Ray LaMontagne - Misty Morning Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray LaMontagne - Misty Morning Rain




Misty Morning Rain
Туманный утренний дождь
Standing in your doorway
Стою в твоем дверном проеме,
Cast a shadow on the wall
Отбрасываю тень на стену.
I can hear a Kestrel call
Я слышу крик пустельги,
Sunlight laughing
Солнечный свет смеется,
Laughing through the window pane
Смеётся сквозь оконное стекло.
All is here is gone again
Всё здесь, а потом снова исчезает.
Misty morning
Туманное утро,
Misty morning
Туманное утро,
Misty morning rain
Туманный утренний дождь.
All is gone then here then gone then here then gone again
Всё исчезает, потом появляется, потом исчезает, потом появляется, потом снова исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает,
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Child of the mountains
Дитя гор,
Swear I′ve known it from the first
Клянусь, я знал это с самого начала.
Smiling eyes quench my thirst
Твои улыбающиеся глаза утоляют мою жажду,
Heal all my ancient hurts
Исцеляют все мои старые раны.
Every kindness that you show
Каждая твоя доброта,
Deeper than these roots will grow
Глубже, чем эти корни, прорастет
To misty morning
В туманное утро,
Misty morning
Туманное утро,
Misty morning rain
Туманный утренний дождь.
All is gone then here then gone then here then gone again
Всё исчезает, потом появляется, потом исчезает, потом появляется, потом снова исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает,
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Where once the wind was at my back
Там, где когда-то ветер был мне попутным,
Now that she's gone slack
Теперь он стих.
No seabirds wheeling
Никаких кружащих морских птиц.
Has all of life gone off the rails?
Вся жизнь сошла с рельсов?
Tore my sails and left me drifting
Порвала мои паруса и оставила меня дрейфовать,
Drifting
Дрейфовать.
No love left to lift him
Нет любви, чтобы поднять меня,
No love
Нет любви.
No love left to lift him
Нет любви, чтобы поднять меня,
No love
Нет любви.
Signs of the ages
Знаки времён
Echo through the falling rain
Отражаются в падающем дожде.
All is here and gone again
Всё здесь, а потом снова исчезает.
Moonlight so right
Лунный свет так прекрасен,
Softening upon the shore all that was will be no more
Смягчает на берегу всё то, чего больше не будет.
To misty morning
В туманное утро,
Misty morning
Туманное утро,
Misty morning rain
Туманный утренний дождь.
All is gone then here then gone then here then gone again
Всё исчезает, потом появляется, потом исчезает, потом появляется, потом снова исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает,
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Where once the wind was at my back
Там, где когда-то ветер был мне попутным,
Now that she′s gone slack
Теперь он стих.
No seabirds wheeling
Никаких кружащих морских птиц.
Has all of life gone off the rails?
Вся жизнь сошла с рельсов?
Tore my sails and left me drifting
Порвала мои паруса и оставила меня дрейфовать,
Drifting
Дрейфовать.
No love left to lift him
Нет любви, чтобы поднять меня,
No love
Нет любви.
No love left to lift him
Нет любви, чтобы поднять меня,
No love
Нет любви.
To misty morning
В туманное утро,
Misty morning
Туманное утро,
Misty morning rain
Туманный утренний дождь.
All is gone then here then gone then here then gone again
Всё исчезает, потом появляется, потом исчезает, потом появляется, потом снова исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает,
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает.
Here and gone again
Появляется и исчезает.





Writer(s): Ray Charles Lamontagne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.