Paroles et traduction Ray Parker Jr. - Middle Age Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle Age Crisis
Кризис среднего возраста
Met
her
at
the
car
wash
Встретил
тебя
на
автомойке,
She
was
half
of
my
age
or
more
Ты
была
вдвое
меня
моложе,
если
не
больше.
And
with
her
was
a
young
child
С
тобой
был
маленький
ребенок
From
a
lover
that
she
had
before
От
прошлого
возлюбленного.
I'm
not
quite
sure
how
it
came
about
Я
не
совсем
уверен,
как
так
получилось,
But
we
started
talking
about
the
rent
Но
мы
начали
говорить
об
аренде.
All
she
needed
was
a
little
love
Всё,
что
ей
нужно
было,
– это
немного
любви,
Said
my
money
would
be
well
spent
Сказала,
что
мои
деньги
будут
потрачены
не
зря.
Now
people
say
sex
is
just
sex
Люди
говорят,
что
секс
– это
просто
секс,
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Что
поцелуй
– это
просто
поцелуй.
Mm
I
don't
believe
it
Ммм,
я
не
верю
в
это,
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
All
my
friends
are
laughing
Все
мои
друзья
смеются,
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Говорят,
что
это
кризис
среднего
возраста.
They
don't
understand
Они
не
понимают,
I
don't
give
a
damn
Мне
все
равно,
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
(Dame
un
beso
mi
amor)
(Поцелуй
меня,
любовь
моя.)
I
believe
she
loves
me
Я
верю,
что
она
любит
меня.
I
never
had
it
done
like
this,
baby
У
меня
такого
никогда
не
было,
детка.
(I
had
it
done)
(У
меня
было.)
But
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Но
у
меня
такого
никогда
не
было.
Oh,
there's
no
fool
like
an
old
fool
from
the
old
school
Ох,
нет
дурака
больше
старого
дурака
из
старой
школы.
My
brother
said
"You
better
wake
up,
you
better
break
it
up"
Мой
брат
сказал:
"Тебе
лучше
проснуться,
тебе
лучше
с
ней
порвать".
I
appreciate
the
concern
for
me
Я
ценю
его
заботу,
I
realize
that
I
probably
should
Понимаю,
что,
наверное,
должен.
But
when
she's
laying
me
Но
когда
она
лежит
со
мной,
Probably
playing
me
Наверное,
играет
со
мной,
I
never
had
it
feel
so
good
Мне
никогда
не
было
так
хорошо.
Now
people
say
sex
is
just
sex
Люди
говорят,
что
секс
– это
просто
секс,
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Что
поцелуй
– это
просто
поцелуй.
Mm
I
don't
believe
it
Ммм,
я
не
верю
в
это,
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
All
my
friends
are
laughing
Все
мои
друзья
смеются,
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Говорят,
что
это
кризис
среднего
возраста.
They
don't
understand
Они
не
понимают,
I
don't
give
a
damn
Мне
все
равно,
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
Everybody
stay
out
of
my
business
Все,
отстаньте
от
меня!
Can
I
have
a
little
bit
of
happiness
Могу
ли
я
получить
немного
счастья?
Maybe
I'm
just
a
fool
Может
быть,
я
просто
дурак,
It's
possible,
I
guess
Наверное,
так
и
есть.
But
still,
I
don't
give
a
damn
Но
все
равно,
мне
все
равно,
Cause
I
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
(Dame
un
beso
mi
amor)
(Поцелуй
меня,
любовь
моя.)
Lie
for
her
Солгу
ради
нее,
Die
for
her
Умру
ради
нее,
Even
change
my
whole
world
round
for
her
Даже
изменю
весь
свой
мир
ради
нее.
Baby
girl's
got
me
twisted
Малышка
меня
с
ума
свела,
She
knows
that
I
can't
resist
it
Она
знает,
что
я
не
могу
устоять.
(I'm
in
love)
(Я
влюблен.)
Now
people
say
sex
is
just
sex
Люди
говорят,
что
секс
– это
просто
секс,
That
a
kiss
is
just
a
kiss
Что
поцелуй
– это
просто
поцелуй.
Mm
I
don't
believe
it
Ммм,
я
не
верю
в
это,
'Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
All
my
friends
are
laughing
Все
мои
друзья
смеются,
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Говорят,
что
это
кризис
среднего
возраста.
They
don't
understand
Они
не
понимают,
I
don't
give
a
damn
Мне
все
равно,
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
Never
had
it
done
like
this,
baby
У
меня
такого
никогда
не
было,
детка.
People
telling
me
Люди
говорят
мне,
It's
a
middle
age
crisis
Что
это
кризис
среднего
возраста.
Must
be
love
Должно
быть,
это
любовь,
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
All
my
friends
are
laughing
Все
мои
друзья
смеются,
Saying
it's
a
middle
age
crisis
Говорят,
что
это
кризис
среднего
возраста.
They
don't
understand
Они
не
понимают,
I
don't
give
a
damn
Мне
все
равно,
Cause
I
ain't
never
had
it
done
like
this
Потому
что
у
меня
такого
никогда
не
было.
Never
had
it
done
like
this,
baby
У
меня
такого
никогда
не
было,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Saba, Stewart Winter
Album
I'm Free
date de sortie
19-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.