Paroles et traduction Ray Parker Jr. - The Past
I
was
wrong
when
I
hurt
you
Я
был
неправ,
когда
причинил
тебе
боль.
But
did
you
have
to
hurt
me
too?
Но
ты
должен
был
причинить
мне
боль?
Did
you
think
revenge
will
make
it
better?
Ты
думал,
месть
все
исправит?
I
don't
care
about
the
past
Мне
плевать
на
прошлое.
I
just
want
our
love
to
last
Я
просто
хочу,
чтобы
наша
любовь
длилась
вечно.
There's
a
way
to
bring
us
back
together
Есть
способ
вернуть
нас
вместе.
I
must
forgive
you
(I
must
forgive
you)
Я
должен
простить
тебя
(я
должен
простить
тебя).
You
must
forgive
me
too
(we
must
have
to
try)
Ты
тоже
должен
простить
меня
(мы
должны
попытаться).
If
we
wanna
try
to
put
things
back
the
way
they
used
to
be
(honey,
let's
start
again)
Если
мы
хотим
попытаться
вернуть
все
так,
как
было
раньше
(милая,
давай
начнем
все
сначала).
'Cause
there's
no
sense
in
going
over
and
over
Потому
что
нет
смысла
повторять
это
снова
и
снова
.
The
same
things
as
before
Все
то
же,
что
и
раньше.
So
let's
not
bring
the
past
back
anymore
Так
что
давай
больше
не
будем
вспоминать
прошлое.
(No
looking
back,
we
can't
look
back)
(Не
оглядывайся
назад,
мы
не
можем
оглядываться
назад)
(Honey,
let's
start
again)
(Милый,
давай
начнем
сначала)
Out
of
all
the
good
we
had
Из
всего
хорошего
что
у
нас
было
You
only
keep
track
of
the
bad
Ты
следишь
только
за
плохим.
Though
you
knew
I
never
really
loved
her
Хотя
ты
знал,
что
я
никогда
не
любил
ее
по-настоящему.
Didn't
anyone
tell
you
yet
Тебе
еще
никто
не
говорил
That
to
forgive
is
to
forget?
Что
простить
- значит
забыть?
How
can
you
be
mad
if
you
don't
remember?
Как
ты
можешь
злиться,
если
не
помнишь?
I
must
forgive
you
(I
must
forgive
you)
Я
должен
простить
тебя
(я
должен
простить
тебя).
You
must
forgive
me
too
(we
must
have
to
try)
Ты
тоже
должен
простить
меня
(мы
должны
попытаться).
If
we
wanna
try
to
put
things
back
the
way
they
used
to
be
(honey,
let's
start
again)
Если
мы
хотим
попытаться
вернуть
все
так,
как
было
раньше
(милая,
давай
начнем
все
сначала).
'Cause
there's
no
sense
in
going
over
and
over
Потому
что
нет
смысла
повторять
это
снова
и
снова
.
The
same
things
as
before
Все
то
же,
что
и
раньше.
So
let's
not
bring
the
past
up
anymore
Так
что
давай
больше
не
будем
вспоминать
прошлое.
(No
looking
back,
we
can't
look
back)
(Не
оглядывайся
назад,
мы
не
можем
оглядываться
назад)
I
must
forgive
you
Я
должен
простить
тебя.
And
you
must
forgive
me
too
И
ты
тоже
должен
простить
меня.
It's
the
only
thing
that's
left
Это
единственное,
что
осталось.
That
we
haven't
tried
to
do
Этого
мы
не
пытались
сделать.
One
thing
I'm
sure
will
work
Одно
я
уверен
сработает
That
we
haven't
tried
before
Этого
мы
не
пробовали
раньше.
Let's
not
bring
the
past
up
anymore
Давай
больше
не
будем
вспоминать
прошлое.
(No
looking
back,
no
looking
back)
(Не
оглядывайся
назад,
не
оглядывайся
назад)
(Honey,
let's
start
again)
(Милый,
давай
начнем
сначала)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Erskine Parker (jr)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.