Paroles et traduction Ray Price - I'll Sail My Ship Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Sail My Ship Alone
Я поплыву на своем корабле один
(Lois
Mann
- Henry
Bernard
- Murray
Burns)
(Lois
Mann
- Henry
Bernard
- Murray
Burns)
Well,
we've
been
sweethearts
for
so
long
Мы
так
долго
были
вместе,
Now
you
say
we're
through
А
теперь
ты
говоришь,
что
между
нами
всё
кончено.
The
love
we
shared
is
now
a
memory
Любовь,
которую
мы
делили,
теперь
лишь
воспоминание.
I
had
built
a
ship
of
dreams
Я
построил
корабль
мечты
And
planned
them
all
for
you
И
все
их
планировал
для
тебя,
But
now
I
guess
what
is
to
be
will
be.
Но
теперь,
полагаю,
что
будет,
то
будет.
I
gave
a
message
to
the
wind
to
take
home
Я
послал
с
ветром
весть
домой,
On
to
you
hoping
you
would
hear
my
S.O.S.
К
тебе,
надеясь,
что
ты
услышишь
мой
сигнал
бедствия.
I
thought
that
you
would
come
back
home
my
darling
Я
думал,
что
ты
вернешься
домой,
моя
дорогая,
Of
you
knew
how
much
my
aching
heart
was
in
distress.
Если
бы
ты
знала,
как
страдает
мое
измученное
сердце.
Well,
I'll
sail
my
ship
alone
Что
ж,
я
поплыву
на
своем
корабле
один,
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Дрейфуя
по
синему
океану.
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Да,
я
поплыву
на
своем
корабле
один,
Though
all
the
sails
you
torn
Хотя
ты
порвала
все
паруса,
And
when
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you.
И
когда
он
начнет
тонуть,
тогда
я
обвиню
тебя.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
Now,
I'm
just
like
a
ship
at
sea
that's
lost
without
a
sail
Теперь
я
словно
корабль
в
море,
потерянный
без
паруса,
The
dark
clouds
hide
the
sun
from
up
above
Темные
тучи
скрывают
солнце,
And
even
with
these
broken
dreams
my
heart
will
never
fail
И
даже
с
этими
разбитыми
мечтами
мое
сердце
не
падет,
But
deep
inside
there's
only
one
true
love.
Но
глубоко
внутри
есть
только
одна
истинная
любовь.
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Да,
я
поплыву
на
своем
корабле
один,
With
all
the
dreams
I
own
Со
всеми
своими
мечтами,
Drifting
out
across
the
ocean
blue
Дрейфуя
по
синему
океану.
Yes,
I'll
sail
my
ship
alone
Да,
я
поплыву
на
своем
корабле
один,
Though
all
the
sails
you
torn
Хотя
ты
порвала
все
паруса,
And
when
it
starts
to
sink
then
I'll
blame
you...
И
когда
он
начнет
тонуть,
тогда
я
обвиню
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Bernard (aka Henry Glove R), Henry Thurston, Lois Mann Sydney Nathan, Morry Burns (aka Moon Mullican )
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.