Paroles et traduction Ray Sepulveda - Bandolera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
qué
robaste
mi
amor
Зачем
ты
украла
мою
любовь?
Si
yo
era
tan
feliz,
nunca
supe
del
dolor,
yo
jamás
lo
conocí
Ведь
я
был
так
счастлив,
никогда
не
знал
боли,
я
никогда
с
ней
не
сталкивался.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла,
словно
вор,
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
И
я
тебя
не
узнал,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Por
qué
robaste
mi
amor
Зачем
ты
украла
мою
любовь?
Si
yo
era
tan
feliz,
nunca
supe
del
dolor,
yo
jamás
lo
conocí
Ведь
я
был
так
счастлив,
никогда
не
знал
боли,
я
никогда
с
ней
не
сталкивался.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла,
словно
вор,
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
И
я
тебя
не
узнал,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Tú
me
dejaste
tan
solo,
solo,
solo,
aquella
noche
Ты
оставила
меня
совсем
одного,
одного,
одного,
той
ночью,
Humillando
con
mi
pena,
mira
qué
hiciste
de
mí
Унижая
моей
болью,
посмотри,
что
ты
сделала
со
мной.
Ahora
yo
ando
como
un
loco,
loco,
loco,
por
la
calle
preguntando
Теперь
я
брожу,
как
безумный,
безумный,
безумный,
по
улице,
спрашивая
A
todo
el
mundo
si
te
han
visto
por
ahí
У
всех,
не
видели
ли
они
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Por
qué
tienes
corazón
de
piedra,
piedra
Почему
у
тебя
сердце
из
камня,
камня?
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Tú
me
tienes
aunque
yo
no
quiera,
quiera
Ты
владеешь
мной,
хоть
я
этого
и
не
хочу,
не
хочу,
Enamorado
de
ti
Влюбленный
в
тебя.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла,
словно
вор,
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
И
я
тебя
не
узнал,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Tú
me
dejaste
tan
solo,
solo,
solo,
aquella
noche
Ты
оставила
меня
совсем
одного,
одного,
одного,
той
ночью,
Humillando
con
mi
pena,
mira
qué
hiciste
de
mí
Унижая
моей
болью,
посмотри,
что
ты
сделала
со
мной.
Ahora
yo
ando
como
un
loco,
loco,
loco,
por
la
calle
Теперь
я
брожу,
как
безумный,
безумный,
безумный,
по
улице,
Preguntando
a
todo
el
mundo
si
te
han
visto
por
ahí
Спрашивая
у
всех,
не
видели
ли
они
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Por
qué
tienes
corazón
de
piedra,
piedra
Почему
у
тебя
сердце
из
камня,
камня?
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Tú
me
tienes
aunque
yo
no
quiera,
quiera
Ты
владеешь
мной,
хоть
я
этого
и
не
хочу,
не
хочу,
Enamorado
de
ti
Влюбленный
в
тебя.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Llegaste
como
un
ladrón,
robaste
mi
corazón,
eres
mujer
bandolera
Ты
пришла,
словно
вор,
украла
мое
сердце,
ты
- женщина-разбойница.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Me
dejaste
tan
solito,
humillado
con
mi
pena
Ты
оставила
меня
совсем
одного,
униженного
моей
болью.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Ahora
ando
preguntando
por
la
calle
si
te
han
visto
por
doquiera
Теперь
я
брожу
по
улице,
спрашивая,
не
видели
ли
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Bandolera,
hechicera,
paquetera,
tienes
corazón
de
piedra
Разбойница,
чародейка,
обманщица,
у
тебя
сердце
из
камня.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Eres
mala
y
bandolera
Ты
злая
и
разбойница,
Y
te
quiero
aunque
yo
no
lo
quiera
И
я
люблю
тебя,
хоть
я
этого
и
не
хочу.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Разбойница,
разбойница,
разбойница,
Oye,
me
tienes
loco,
loco,
loco
Слушай,
ты
сводишь
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума,
Eres
una
bandolera
Ты
- разбойница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Sepulveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.