Paroles et traduction Ray Sepulveda - Bandolera
Por
qué
robaste
mi
amor
Почему
ты
украла
мою
любовь?
Si
yo
era
tan
feliz,
nunca
supe
del
dolor,
yo
jamás
lo
conocí
Я
был
так
счастлив,
никогда
не
знал
боли,
никогда
не
встречал
ее.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла
как
воровка.
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
Я
не
узнал
тебя,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Por
qué
robaste
mi
amor
Почему
ты
украла
мою
любовь?
Si
yo
era
tan
feliz,
nunca
supe
del
dolor,
yo
jamás
lo
conocí
Я
был
так
счастлив,
никогда
не
знал
боли,
никогда
не
встречал
ее.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла
как
воровка.
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
Я
не
узнал
тебя,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Tú
me
dejaste
tan
solo,
solo,
solo,
aquella
noche
Ты
оставила
меня
таким
одиноким,
одиноким,
одиноким
в
ту
ночь.
Humillando
con
mi
pena,
mira
qué
hiciste
de
mí
Позоря
мое
горе,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
Ahora
yo
ando
como
un
loco,
loco,
loco,
por
la
calle
preguntando
Теперь
я
хожу
как
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
по
улицам,
спрашивая
A
todo
el
mundo
si
te
han
visto
por
ahí
У
всех,
не
видели
ли
они
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Por
qué
tienes
corazón
de
piedra,
piedra
Почему
у
тебя
сердце
из
камня,
из
камня?
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Tú
me
tienes
aunque
yo
no
quiera,
quiera
Ты
держишь
меня,
хотя
я
не
хочу,
не
хочу.
Enamorado
de
ti
Я
влюблен
в
тебя.
Llegaste
como
un
ladrón
Ты
пришла
как
воровка.
Y
no
te
reconocí,
robaste
mi
corazón
y
te
alejaste
de
mí
Я
не
узнал
тебя,
ты
украла
мое
сердце
и
ушла
от
меня.
Tú
me
dejaste
tan
solo,
solo,
solo,
aquella
noche
Ты
оставила
меня
таким
одиноким,
одиноким,
одиноким
в
ту
ночь.
Humillando
con
mi
pena,
mira
qué
hiciste
de
mí
Позоря
мое
горе,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
Ahora
yo
ando
como
un
loco,
loco,
loco,
por
la
calle
Теперь
я
хожу
как
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
по
улицам.
Preguntando
a
todo
el
mundo
si
te
han
visto
por
ahí
Спрашивая
всех,
не
видели
ли
они
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Por
qué
tienes
corazón
de
piedra,
piedra
Почему
у
тебя
сердце
из
камня,
из
камня?
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Tú
me
tienes
aunque
yo
no
quiera,
quiera
Ты
держишь
меня,
хотя
я
не
хочу,
не
хочу.
Enamorado
de
ti
Я
влюблен
в
тебя.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Llegaste
como
un
ladrón,
robaste
mi
corazón,
eres
mujer
bandolera
Ты
пришла
как
воровка,
украла
мое
сердце,
ты
бандолера.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Me
dejaste
tan
solito,
humillado
con
mi
pena
Ты
оставила
меня
таким
одиноким,
униженным
моим
горем.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Ahora
ando
preguntando
por
la
calle
si
te
han
visto
por
doquiera
Теперь
я
спрашиваю
на
улице,
не
видели
ли
тебя
где-нибудь.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Bandolera,
hechicera,
paquetera,
tienes
corazón
de
piedra
Бандолера,
чародейка,
обманщица,
у
тебя
сердце
из
камня.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Eres
mala
y
bandolera
Ты
злая
и
бандолера.
Y
te
quiero
aunque
yo
no
lo
quiera
И
я
люблю
тебя,
хотя
и
не
хочу.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Bandolera,
bandolera,
bandolera
Бандолера,
бандолера,
бандолера.
Oye,
me
tienes
loco,
loco,
loco
Слушай,
ты
сводишь
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума.
Eres
una
bandolera
Ты
бандолера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Sepulveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.