Paroles et traduction Ray Sepulveda - No Vale la Pena Enamorarse
No Vale la Pena Enamorarse
Не стоит влюбляться
A
este
pobre
corazón
Этому
бедному
сердцу,
Que
anda
por
ahí
y
buscando
Что
скитается
повсюду
в
поисках,
A
este
torpe
corazón
Этому
глупому
сердцу,
Que
se
anda
enamorando
Которое
влюбляется,
Que
le
importa
si
después
Какая
разница,
если
потом
Me
paso
el
tiempo
llorando
Я
провожу
время
в
слезах,
Me
paso
el
tiempo
llorando
Я
провожу
время
в
слезах.
A
este
pobre
corazón
Этому
бедному
сердцу,
Que
anda
buscando
cariño
Которое
ищет
ласки,
A
este
pobre
corazón
Этому
бедному
сердцу,
Inocente
como
un
niño
Невинному,
как
дитя,
Romántico
soñador
Романтичному
мечтателю,
Caballero
aventurero
Рыцарю-авантюристу,
Que
en
la
senda
del
amor
Который
на
тропе
любви
Me
hace
sufrir,
me
hace
llorar
Заставляет
меня
страдать,
заставляет
меня
плакать.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
Que
el
amor
te
da
la
vida
y
también
te
la
quita
Ведь
любовь
даёт
тебе
жизнь,
но
и
отнимает
её,
Cada
vez
que
te
enamoras
y
luego
terminas
Каждый
раз,
когда
ты
влюбляешься,
а
потом
расстаёшься.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Pero
que
le
voy
hacer
si
solo
el
sentimiento
Но
что
мне
делать,
если
только
чувства
Es
un
torpe
corazón
que
nunca
me
hace
caso
Виновны,
это
глупое
сердце
меня
никогда
не
слушает.
A
este
pobre
corazón
Этому
бедному
сердцу,
Que
anda
buscando
cariño
Которое
ищет
ласки,
A
este
torpe
corazón
Этому
глупому
сердцу,
Inocente
como
un
niño
Невинному,
как
дитя,
Romántico
soñador
Романтичному
мечтателю,
Caballero
aventurero
Рыцарю-авантюристу,
Que
en
la
senda
del
amor
Который
на
тропе
любви
Me
hace
sufrir,
me
hace
llorar
Заставляет
меня
страдать,
заставляет
меня
плакать.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
Que
el
amor
te
da
la
vida
y
también
te
la
quita
Ведь
любовь
даёт
тебе
жизнь,
но
и
отнимает
её,
Cada
vez
que
te
enamoras
y
luego
terminas
Каждый
раз,
когда
ты
влюбляешься,
а
потом
расстаёшься.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Pero
que
le
voy
hacer
si
solo
el
sentimiento
Но
что
мне
делать,
если
только
чувства
Este
torpe
corazón
que
nunca
me
hace
caso
Виноваты,
это
глупое
сердце
меня
никогда
не
слушает.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
No
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит
влюбляться,
Que
del
dolor
y
el
sufrir
no
es
fácil
escaparse
Ведь
от
боли
и
страданий
нелегко
убежать.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Para
que
sufrir,
para
que
llorar
Зачем
страдать,
зачем
плакать,
Si
el
amor
hay
en
cantidad
Если
любви
вокруг
так
много.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Tengo
el
corazón
hecho
pedazos
Моё
сердце
разбито
вдребезги,
Pero
este
torpe
corazón
no
cree
en
rechazos
Но
это
глупое
сердце
не
верит
в
отказы.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Si
solo
queda
el
final
Если
в
конце
только
конец,
Para
que,
para
que
Зачем,
зачем
Me
voy
enamorar
Мне
влюбляться?
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
No
vale
la
pena
Не
стоит.
Penita,
penita,
penita
que
pena
Жаль,
жаль,
жаль,
как
жаль,
Que
pena
me
da
Как
жаль
мне.
Mejor
es
solito
quedarse
Лучше
остаться
одному.
No
vale
la
pena,
no
Не
стоит,
нет,
Me
quedo
solo
Я
останусь
один,
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
Es
que
no
vale
la
pena,
penita
Просто
не
стоит,
жаль,
Y
de
este
amor
hay
que
superarse
И
эту
любовь
нужно
пережить.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
Que
el
amor
es
hacer
sufrir
Ведь
любовь
— это
причинять
боль,
Para
después
perdón
pedir,
pedir
Чтобы
потом
просить
прощения,
просить.
Y
vuelve
otra
vez!
И
всё
повторяется
снова!
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться,
Ese
amor
que
fue
tan
sincero
y
ahora
le
toca
marcharse
Та
любовь,
что
была
так
искренна,
теперь
должна
уйти.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
No
vale
la
pena
Не
стоит.
Penita
penita,
penita
penita,
penita
penita,
que
pena,
que
pena
me
da
Жаль,
жаль,
жаль,
жаль,
жаль,
жаль,
как
жаль,
как
жаль
мне.
Te
digo
yo
Говорю
тебе
я.
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
Es
que
no
vale
pena
no
Просто
не
стоит,
нет.
Como
dijo
Ray
Sepúlveda
"Así
lo
digo
yo"
Как
сказал
Рэй
Сепульведа:
"Вот
так
я
говорю".
No
vale
la
pena,
no
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит,
не
стоит
влюбляться.
No
vale
la
pena
enamorarse
Не
стоит
влюбляться.
Me
no
vale
la
pena,
mira,
ya
casarse
Мне
не
стоит,
смотри,
даже
жениться.
¿Matrimonio
para
ti?
Женитьба
для
тебя?
Para
mi
no!
Для
меня
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaen Palacios Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.