Ray Stevens - A Little Blue-Haired Lady - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Stevens - A Little Blue-Haired Lady




A Little Blue-Haired Lady
Седовласая леди
Well you might have read it in the paper
Ты, быть может, читал в газете,
It happened just last week
Это случилось на прошлой неделе,
About the man up on the building
Про мужика на крыше,
Shootin' people in the street
Что стрелял по людям на улице.
Well they captured him and took him in
Ну, его поймали и увели
For psychiatric observation
На психиатрическое обследование,
Then they held a press conference
Потом провели пресс-конференцию
And gave this explanation
И выдали такое объяснение:
They said, "Don't blame his alcoholic father
Сказали: «Не вините его отца-алкоголика
Or his co-dependent mother
Или его мать-созависимую,
It wasn't his sociopathic sister
Дело не в его сестре-социопатке
Or his transvestite brother
Или его брате-трансвестите.
Naw, he just been on the freeway for hours
Нет, он просто часами торчал на автостраде,
When he finally lost his mind
Пока окончательно не съехал с катушек.
There were orange barrels everywhere
Везде эти оранжевые конусы,
And he was stuck behind
А он застрял позади…»
()
()
A little blue-haired lady
Седовласой леди
In a big black Oldsmobile
В большом чёрном «Олдсмобиле».
Yeah, you could barely see her peekin' out
Да, её едва можно было разглядеть
Beneath that steerin' wheel!
Из-за руля!
She couldn't turn that thing around
Она не могла развернуть эту махину
In a forty-acre field!
Даже на поле в сорок акров!
A little blue-haired lady
Седовласая леди
In a big black Oldsmobile
В большом чёрном «Олдсмобиле».
A little blue-haired lady
Седовласая леди
In a rockin' '98
В «ракете» 98-го года
Doin' twenty miles an hour, flat out
Плетётся двадцать миль в час, выжав всё,
On the interstate
По межштатной автостраде.
She wouldn't speed up, she wouldn't turn
Она не прибавляла скорости, не сворачивала
To the left or right or yield
Ни влево, ни вправо, не уступала дорогу.
A little blue-haired lady
Седовласая леди
In a big black Oldsmobile
В большом чёрном «Олдсмобиле».
Do you remember Pearl Harbor
Помнишь Перл-Харбор,
December seventh, '41?
Седьмого декабря 41-го?
How the Japanese bombed our fleet
Как японцы разбомбили наш флот?
In a sneak attack at dawn?
Подлым ударом на рассвете.
When Roosevelt asked the Japanese ambassador,
Когда Рузвельт спросил японского посла:
"Why didn't you give us warnin'?"
«Почему вы нас не предупредили?»
He said, "We send a message but our driver was stuck in traffic all mornin'! Heh heh!"
Тот ответил: «Мы отправили сообщение, но наш водитель всё утро торчал в пробке! Хе-хе!»
()
()
Behind a little blue-haired lady
За седовласой леди
In a big black Oldsmobile
В большом чёрном «Олдсмобиле».
You could barely see her tiny fingers
Едва можно было разглядеть её крошечные пальчики,
On top of the steerin' wheel
Лежавшие на руле.
She wouldn't speed up, she wouldn't turn
Она не прибавляла скорости, не сворачивала
To the left or right or yield
Ни влево, ни вправо, не уступала дорогу.
A little blue-haired lady
Седовласая леди
In a big black Oldsmobile
В большом чёрном «Олдсмобиле».
Ooh, little blue-haired ladies
Ох уж эти седовласые леди
In big black Oldsmobiles
В больших чёрных «Олдсмобилях».
If you've ever been behind one friends
Если ты когда-нибудь, друг, застревал за такой,
You know just how it feels
То знаешь, каково это
To see that little blue head a-peekin' out
Видеть эту седую макушку,
Beneath that steerin' wheel
Еле выглядывающую из-за руля.
Lord, deliver me from blue-haired ladies
Господи, избавь меня от седовласых леди
And big black Oldsmobiles!
И больших чёрных «Олдсмобилей»!
Yes, it was a little blue-haired lady
Да, это была седовласая леди
In a big black Oldsmobile!
В большом чёрном «Олдсмобиле»!
(Spoken)
(Говорит)
Lady, if you don't speed up, You're gonna get a parkin' ticket!
Мэм, если не прибавите скорость, получите штраф за парковку!





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.