Ray Stevens - Bad Little Boy - traduction des paroles en allemand

Bad Little Boy - Ray Stevenstraduction en allemand




Bad Little Boy
Böser kleiner Junge
Thanksgiving is all over and my dad put up the tree
Thanksgiving ist vorbei und mein Papa hat den Baum aufgestellt
Looks like a merry Christmas for everyone - but me
Sieht nach fröhlichen Weihnachten für alle aus - außer für mich
'Cause I ain't gettin' nothin' this Christmas
Denn ich krieg' nichts dieses Weihnachten
Not even one little toy
Nicht mal ein einziges kleines Spielzeug
They say I ain't gettin' nothin' at all this Christmas
Sie sagen, ich krieg' überhaupt nichts dieses Weihnachten
'Cause I've been a bad little boy
Weil ich ein böser kleiner Junge war
My mommy screamed when she found my pet gerbil
Meine Mami hat geschrien, als sie meine Rennmaus gefunden hat
In my little baby sister's basinette
Im Stubenwagen meiner kleinen Babyschwester
They say my little baby sister has a soft spot in her
Sie sagen, meine kleine Babyschwester hat eine weiche Stelle am
Head
Kopf
But I haven't found it - yet
Aber ich hab' sie noch nicht gefunden - noch nicht
And dad yelled just cause I took the ridin' mower
Und Papa hat geschrien, nur weil ich den Aufsitzmäher genommen hab'
For a little trip down to the candy store
Für einen kleinen Ausflug zum Süßigkeitenladen
And my big brother Brett, boy did he get upset
Und mein großer Bruder Brett, Mann, war der sauer
When I told mom about the magazines in his bottom
Als ich Mama von den Magazinen in seiner untersten
Drawer
Schublade erzählt hab'
So, I ain't gettin' nothin' this Christmas
Also, krieg' ich nichts dieses Weihnachten
And last christmas I was everybody's pride and joy
Und letztes Weihnachten war ich jedermanns Stolz und Freude
But they say I ain't gettin' nothin' at all this
Aber sie sagen, ich krieg' überhaupt nichts dieses
Christmas
Weihnachten
'Cause I've been a bad little boy
Weil ich ein böser kleiner Junge war
I was hopin' I might get a chemistry set or a
Ich hatte gehofft, ich kriege vielleicht einen Chemiebaukasten oder ein
Motorcycle
Motorrad
Or something like that
Oder so was in der Art
But that's before I used Brett's model rocket set
Aber das war, bevor ich Bretts Modellraketen-Set benutzt hab'
And made an astronaut out of Miss Wilcox's cat
Und aus Miss Wilcox' Katze einen Astronauten gemacht hab'
Stupid cat
Blöde Katze
If he'da just held on tight like I told him
Wenn er sich nur festgehalten hätte, wie ich's ihm gesagt hab'
I wouldn'a had to super glue his little paws to the
Hätte ich seine kleinen Pfoten nicht mit Sekundenkleber an die
Rocket
Rakete kleben müssen
Yeah, if he'da just been still like I told him
Ja, wenn er nur still gehalten hätte, wie ich's ihm gesagt hab'
He wouldn'a thrown the rocket off course
Hätte er die Rakete nicht vom Kurs abgebracht
And he wouldn'a landed in Butch the bull dog's back
Und wäre nicht im Garten von Butch, dem Bullenhund,
Yard
gelandet
Stupid cat
Blöde Katze
But did the cat get in trouble? nooo! but
Aber hat die Katze Ärger bekommen? Neiiin! Aber
Hey, I ain't gettin' nothin' this Christmas
Hey, ich krieg' nichts dieses Weihnachten
Not even one little toy
Nicht mal ein einziges kleines Spielzeug
They all say I ain't gettin' nothin' this Christmas
Alle sagen, ich krieg' nichts dieses Weihnachten
'Cause I've been a bad little boy
Weil ich ein böser kleiner Junge war
Oh, my grandma had to go to the hospital
Oh, meine Oma musste ins Krankenhaus
Yeah, but don't worry, she's not really sick
Ja, aber keine Sorge, sie ist nicht wirklich krank
She just had a little trouble walking for awhile
Sie hatte nur eine Weile ein bisschen Probleme beim Gehen
After I showed her my Power Ranger kick
Nachdem ich ihr meinen Power Ranger-Kick gezeigt hab'
So, I ain't gettin' nothin' this Christmas
Also, krieg' ich nichts dieses Weihnachten
Not from mom or dad or brett or Grandma
Nicht von Mama oder Papa oder Brett oder Oma
They all say I ain't gettin' nothin' at all this
Alle sagen, ich krieg' überhaupt nichts dieses
Christmas
Weihnachten
But they don't know my grandpa!
Aber sie kennen meinen Opa nicht!
My grandpa'd give me anything I want I bet
Mein Opa würde mir alles geben, was ich will, da wette ich
"Boys will be boys," that's what Grandpa says
"Jungs bleiben Jungs", das sagt Opa
"Lighten up bill, he's just a little kid!"
"Reg dich ab, Bill, er ist doch nur ein kleiner Junge!"
My grandpa calls my dad "Bill!"
Mein Opa nennt meinen Papa "Bill!"
I just hope my grandpa doesn't find out
Ich hoffe nur, mein Opa findet nicht heraus,
Who took his Great Big Bertha golf clubs though
wer seine Great Big Bertha Golfschläger genommen hat
It's true what they say about the Great Big Bertha
Es stimmt, was sie über die Great Big Bertha sagen
I can hit a rock farther with a Great Big Bertha
Ich kann einen Stein weiter mit einer Great Big Bertha schlagen
Than with any of my dad's golf clubs
als mit irgendeinem von Papas Golfschlägern
Even with the big dents I put in it
Sogar mit den großen Dellen, die ich reingemacht hab'
That rock just goes and goes
Dieser Stein fliegt einfach und fliegt
One rock went through Miss Wilcox's window
Ein Stein flog durch Miss Wilcox' Fenster
Wish it'da hit that stupid cat
Hätte er doch bloß diese blöde Katze getroffen
I hate that cat
Ich hasse diese Katze





Writer(s): C.w. Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.