Paroles et traduction Ray Stevens - Deerslayer
Well
late
one
night
while
driving
home
Ну,
поздно
вечером,
когда
я
ехал
домой,
I
stopped
to
use
a
road
side
phone
Я
остановился,
чтобы
позвонить
по
телефону,
To
call
my
wife
and
tell
her
I
was
headed
back
Позвонить
жене
и
сказать,
что
я
еду
обратно,
When
somewhere
out
of
that
mist
and
fog
Как
вдруг
откуда-то
из
тумана
Came
a
big
deer
running
from
a
pack
of
dogs
Выскочил
большой
олень,
спасаясь
от
своры
собак,
And
that
deer
ran
right
into
the
side
of
my
Cadillac
И
этот
олень
врезался
прямо
в
мой
Кадиллак.
Well
it
cracked
like
thunder
when
he
banged
his
head
Ну,
он
как
громом
грянул,
когда
ударился
головой,
And
the
deer
fell
over
and
I
thought
he's
dead
И
олень
упал,
и
я
подумал,
что
он
мертв.
And
it
spooked
the
dogs
and
they
ran
off
back
into
the
woods
Собаки
испугались
и
убежали
обратно
в
лес,
So
I
kicked
that
deer
up
by
his
feet
Поэтому
я
поднял
этого
оленя
за
ноги
And
laid
him
out
real
neat
on
my
back
seat
И
аккуратно
уложил
его
на
заднее
сиденье.
I'm
thinkin'
some
venison
stew
might
taste
real
good...
Я
подумал,
что
тушеная
оленина
может
быть
очень
вкусной...
(Deerslayer!)
(Оленебой!)
Yeah
that
head
would
look
real
good
up
on
my
wall
Да,
эта
голова
будет
отлично
смотреться
на
моей
стене,
What
with
those
big
antlers
and
all...
hehe
Со
всеми
этими
большими
рогами
и
все
такое...
хе-хе.
Well
I
started
to
put
my
car
in
DRIVE
Ну,
я
уже
хотел
было
тронуться,
When
son
of
a
gun!
He
came
alive
Как
вдруг,
твою
мать!
Он
ожил!
Kickin'
and
snortin'
in
the
back
of
my
Cadillac
Брыкался
и
фыркал
на
заднем
сиденье
моего
Кадиллака,
Breakin'
windows
and
smashin'
doors
Разбивал
окна
и
вышибал
двери,
And
I'm
not
gonna
say
what
he
did
on
the
floor
И
я
не
буду
говорить,
что
он
сделал
на
полу,
Then
he
jumped
the
seat
and
stomped
on
down
my
back
Потом
он
перепрыгнул
через
сиденье
и
наступил
мне
на
спину.
Well
I
was
just
tryin'
to
stay
alive
Ну,
я
просто
пытался
выжить,
So
I
jumped
out
and
left
the
deer
inside
Поэтому
я
выскочил
и
оставил
оленя
внутри,
Ran
to
the
phone
so
I
could
call
911
Подбежал
к
телефону,
чтобы
позвонить
911,
And
then
I
heard
a
noise
and
I
froze
in
my
tracks
И
тут
я
услышал
шум
и
замер
на
месте.
Sounded
like
those
dogs
might
be
comin'
back
Показалось,
что
собаки
возвращаются,
And
I
looked
up
and
sure
'nough,
there
they
come
И
я
поднял
глаза,
и
точно,
вот
они.
(Deerslayer!)
(Оленебой!)
Now
leading
that
pack
was
a
big
ol'
hound
Во
главе
этой
стаи
был
здоровенный
пес,
With
his
ears
a-flopping
and
his
nose
to
the
ground
С
висячими
ушами
и
опущенным
к
земле
носом,
And
I
knew
he
wouldn't
like
me
stealing
his
deer
И
я
знал,
что
ему
не
понравится,
что
я
украл
его
оленя.
Now
that
deer
had
his
antlers
up
through
the
sunroof
Этот
олень
просунул
рога
в
люк
на
крыше,
And
I'm
climbing
up
the
telephone
booth
А
я
карабкаюсь
на
телефонную
будку,
When
that
dog
jumped
up
and
bit
me
on
the
rear
Как
вдруг
этот
пес
прыгнул
и
укусил
меня
за
задницу.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
Дайте
мне
полицию,
слава
богу
за
911,
Somebody
get
on
out
here
quick
and
be
sure
to
bring
your
gun
Кто-нибудь
приезжайте
сюда
скорее
и
не
забудьте
ружье,
I
got
a
hound
dog
snippin'
at
my
heels
У
меня
на
хвосте
гончая,
His
family's
a-wreckin'
my
coupe
de
ville
А
его
семейка
крушит
мой
купе
де
виль.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
Дайте
мне
полицию,
слава
богу
за
911,
Well
those
hound
dogs
held
us
both
at
bay
Ну,
эти
гончие
держали
нас
обоих
в
страхе,
Until
the
po-lice
came
and
chased
them
away
Пока
не
приехала
полиция
и
не
прогнала
их,
And
then
they
said
"Buddy,
А
потом
они
сказали:
"Дружище,
You
can
drop
that
phone
now
and
come
on
down.
Можешь
бросить
трубку
и
спускайся.
We
can't
think
of
any
rhyme
or
reason
Мы
не
видим
никаких
причин,
For
you
havin'
that
deer
'cause
it's
out
of
season
Чтобы
ты
держал
этого
оленя,
потому
что
сейчас
не
сезон.
I
think
we
better
all
go
see
the
judge
back
in
town
Думаю,
нам
всем
лучше
пойти
к
судье
в
город".
(Deerslayer!)
(Оленебой!)
"Well,
well,
uh,
you
see,
your
honor
I...
I'd
just
like
to
mention
"Ну,
вот,
э-э,
видите
ли,
ваша
честь,
я...
я
просто
хотел
бы
заметить,
That
there
deer
was
in
bad
need
of
medical
attention
Что
этот
олень
очень
нуждался
в
медицинской
помощи,
And,
uh,
uh,
would
you
believe
that
I...
I
was
takin'
him
to
the
vet!"
И,
э-э,
э-э,
поверите
ли,
я...
я
вез
его
к
ветеринару!"
He
said
"Thirty
days,
and
you
do
it
again
Он
сказал:
"Тридцать
дней,
а
сделаешь
это
снова
-
And
I'll
lock
you
up
till
Lord
knows
when
Я
тебя
посажу
до
второго
пришествия,
To
teach
you
a
lesson
you
never
will
forget!
Hehe."
Чтобы
ты
усвоил
урок,
который
никогда
не
забудешь!
Хе-хе".
Now
my
Cadillac's
a
total
wreck
Теперь
мой
Кадиллак
- груда
металлолома,
I
got
hoof
prints
all
over
my
back
У
меня
на
спине
следы
от
копыт,
And
dog
bites
on
my
toes
and
up
my
shins
А
на
пальцах
ног
и
голенях
- следы
от
собачьих
укусов.
Yeah
my
wife's
run
off
and
my
job
is
gone
Да,
жена
сбежала,
работы
лишился,
And
I'm
here
in
the
jail
house
all
alone
И
я
сижу
здесь,
в
тюрьме,
совсем
один.
And
I
know
one
thing
I
will
never
say
again:
И
я
знаю
одно,
чего
я
больше
никогда
не
скажу:
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
Дайте
мне
полицию,
слава
богу
за
911,
Somebody
get
on
out
here
quick
and
be
sure
to
bring
your
gun
Кто-нибудь
приезжайте
сюда
скорее
и
не
забудьте
ружье,
I
got
a
hound
dog
snippin'
at
my
heels
У
меня
на
хвосте
гончая,
His
family's
a-wreckin'
my
coupe
de
ville
А
его
семейка
крушит
мой
купе
де
виль.
Help!
Give
me
the
po-lice,
thank
God
for
911
Помогите!
Дайте
мне
полицию,
слава
богу
за
911,
I
tell
you
one
thing,
from
now
on
roadkill
is
off
my
menu!
Говорю
тебе,
дорогая,
отныне
сбитые
животные
исключены
из
моего
меню!
At
least
from
now
on
I'll
make
sure
По
крайней
мере,
отныне
я
буду
убеждаться,
It's
dead
and
not
just
playin'
possum.
Что
они
мертвы,
а
не
просто
притворяются.
(Deerslayer!)
(Оленебой!)
Venison
stew.
Huh.
I'll
take
chicken
noodle
soup
any
day!
Оленина
тушеная.
Тьфу.
Да
я
лучше
куриный
суп
с
лапшой
съем!
(Deerslayer!)
(Оленебой!)
Barbecue's
good
too.
And
sausage?
Hey,
Jimmy
Dean
is
my
hero!
Барбекю
тоже
хорош.
А
колбаски?
Да
Джимми
Дин
для
меня
- герой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens, Glenn Fortner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.