Paroles et traduction Ray Stevens - Osama Yo’ Mama
Osama Yo’ Mama
Усама, твоя мама
Osama
- yo'
mama
didn't
raise
you
right
Усама,
твоя
мама
плохо
тебя
воспитала,
When
you
were
young
she
must
have
wrapped
yo'
turban
too
tight
В
детстве,
наверно,
слишком
туго
тебе
чалму
завязала.
She
should
have
kept
you
home
on
those
arabian
nights
Надо
было
держать
тебя
дома
в
те
арабские
ночи,
It's
plain
to
see
- you
need
to
stay
out
of
those
fights
Всем
ясно,
что
тебе
нужно
держаться
подальше
от
драк,
не
морочить.
Osama
- yo'
mama
could
have
done
a
lot
better
Усама,
твоя
мама
могла
бы
постараться
получше,
Though
I
bet
every
day
you
did
somethin'
to
upset
her
Хотя,
держу
пари,
ты
каждый
день
делал
что-то,
что
выводило
её
из
себя,
уж
ты
мне
поверь.
By
the
way,
we
got
an
answer
to
your
anthrax
letter
Кстати,
у
нас
есть
ответ
на
твое
письмо
с
сибирской
язвой,
New
York
City's
where
it's
from
- it's
the
news
header
Из
Нью-Йорка
он,
вот
главная
новость,
не
стой
столбом.
And
I
can
hear
yo'
mama
sayin'
now,
"You
in
a
heap
o'
trouble
son
И
я
слышу,
как
твоя
мама
говорит:
"У
тебя
большие
проблемы,
сынок,
Now
just
look
what
you've
done!
Ну
посмотри,
что
ты
натворил,
дурень,
Saw
you
on
TV
with
yo'
gun
Видела
тебя
по
телевизору
с
твоим
пистолетом,
Mercy
sakes,
I
can't
do
a
thing
with
you
hon."
Господи,
я
ничего
не
могу
с
тобой
поделать,
милый."
And
I
can
just
hear
dubyah
sayin',
"You
in
a
heap
'o
trouble
boy
И
я
слышу,
как
Дабья
говорит:
"У
тебя
большие
проблемы,
парень,
And
I
don't
think
you
will
enjoy
И
не
думаю,
что
тебе
понравится
Our
game
of
search
and
destroy
Наша
игра
в
поиски
и
уничтожение,
We
got
your
terror
right
here,
son
yu
sure
are
the
real
mecoy.
Мы
поймали
твой
террор
прямо
здесь,
сынок,
ты
настоящий
оригинал."
Osama
- yo'
mama
didn't
teach
you
how
to
act
Усама,
твоя
мама
не
научила
тебя,
как
себя
вести,
You've
crossed
the
line
too
far
this
time,
there
ain't
no
turnin'
back
Ты
зашел
слишком
далеко
на
этот
раз,
пути
назад
нет,
учти.
You're
startin'
to
remind
us
of
another
maniac
Ты
начинаешь
напоминать
нам
другого
маньяка,
Yeah,
you
know
what
we
shoud
of
stuffed
you
in
an
over
sized
sack!
Да,
знаешь,
надо
было
тебя
запихнуть
в
огромный
мешок,
пока.
Osama
- yo'
mama
didn't
teach
you
to
behave
Усама,
твоя
мама
не
научила
тебя
хорошим
манерам,
Now
they
say
you're
hangin'
with
the
bats
in
a
cave
Теперь
говорят,
что
ты
тусуешься
с
летучими
мышами
в
пещерах,
Well,
pullin'
off
that
sneak
attack
was
not
too
brave
Ну,
эта
твоя
подлая
атака
была
не
слишком
храброй,
Kinda
makes
us
wonder
if
your
digging
your
own
grave?
Заставляет
задуматься,
не
роешь
ли
ты
себе
могилу,
не
слишком
ли
ты
храбрый?
And
I
can
hear
yo'
mama
sayin'
again,
"You
in
a
heap
o'
trouble
son
И
я
снова
слышу,
как
твоя
мама
говорит:
"У
тебя
большие
проблемы,
сынок,
Now
just
look
what
you've
done
Ну
посмотри,
что
ты
натворил,
балбес,
Saw
you
on
TV
with
yo'
gun
Видела
тебя
по
телевизору
с
твоим
пистолетом,
Mercy
sakes,
you
need
to
settle
down
hon!
Божечки,
тебе
нужно
успокоиться,
милый!"
And
I
can
just
hear
dubyah
sayin',
"You
in
a
heap
'o
trouble
boy
И
я
слышу,
как
Дабья
говорит:
"У
тебя
большие
проблемы,
парень,
And
I
don't
think
you
will
enjoy
И
не
думаю,
что
тебе
понравится
Our
game
of
search
and
destroy
Наша
игра
в
поиски
и
уничтожение,
We
have
made
a
son
that
is
a
real
mecoy!
Мы
сделали
сына,
который
настоящий
оригинал!"
Osama
yo'
karma's
really
Усама,
твоя
карма
действительно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens, C.w. Kalb Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.