Paroles et traduction Ray Stevens - Sex Symbols
- Hey
there,
Jewlio!
- Привет,
Джули!
- No,
no,
that's
Julio!
Julio!
- Нет,
нет,
это
Хулио!
Хулио!
- You
make
all
the
women
tremble...
hey,
Jewlio!
- Ты
заставляешь
всех
женщин
трепетать...
эй,
Джули!
- Julio!
Julio!
- Хулио!
Хулио!
- You're
a
regular
sex
symbol
- Ты
настоящий
секс-символ
A
Latin
lover
like
no
other
Латиноамериканский
любовник,
как
никто
другой
A
Don
Jew-Won
it's
true
Донской
еврей
- Выиграл,
это
правда
- But
did
ya
know,
Jewlio,
I'm
a
sex
symbol,
too?
- Но
знаешь
ли
ты,
Джули,
что
я
тоже
секс-символ?
- Hey,
Raymone!
- Привет,
Рэймон!
- Yeah,
Jewlio?
- Да,
Джули?
- You
make
all
the
women
giggle.
- Ты
заставляешь
всех
женщин
хихикать.
- Must
be
my
beard.
- Должно
быть,
это
моя
борода.
- Hey,
Raymone!
- Привет,
Рэймон!
- You're
a
southern
fried
sex
symbol.
- Ты
жареный
секс-символ
юга.
- A
one
man
band,
you're
funny
- Группа
из
одного
человека,
ты
забавный
And
you
have
that
certain
charm
И
у
тебя
есть
это
определенное
обаяние
- Yeah
I
do...
- Да,
я
знаю...
- Hey,
Raymone,
I'll
bet
you'll
kill
'em...
down
on
the
farm!
- Эй,
Рэймон,
держу
пари,
ты
убьешь
их...
там,
на
ферме!
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Секс-символы!
(Секс-символы!)
- Like
Boxcar
Willie!
- Как
Товарный
вагон
Вилли!
- Fernando
Lamas...
- Фернандо
Ламас...
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Секс-символы!
(Секс-символы!)
- Yeah,
like
George
Goober
Lindsay
- Да,
как
Джордж
Губер
Линдси
- Valentino!
- Валентино!
We
could
go
on
and
on.
Мы
могли
бы
продолжать
и
продолжать.
- They
all
have
that
certain
something.
- У
них
у
всех
есть
что-то
определенное.
- What
it
is,
it's
hard
to
tell
- Что
это
такое,
трудно
сказать
- Maybe
it's
your
voice,
your
looks,
your
tan?
- Может
быть,
дело
в
твоем
голосе,
твоей
внешности,
твоем
загаре?
- Or
maybe
it's
your
tarzan
yell?
- Или,
может
быть,
это
твой
крик
тарзана?
That's
it!
That's
it!
Вот
и
все!
Вот
и
все!
- Hey,
you
know
what
Jewlio?
- Эй,
знаешь,
что
за
драгоценности?
- What's
that?
- Что
это?
- I've
seen
you
sing
out
there
in
Las
Vegas
- Я
видел,
как
ты
поешь
там,
в
Лас-Вегасе
- And
I've
seen
what
you
call
those
good
lookin'
- И
я
видел
то,
что
ты
называешь
красивыми
High
tone
women
throw
their
frilly
unmentionables
Женщины
высокого
тона
выбрасывают
свои
вычурные
безобразия
On
stage
with
their
motel
keys...
На
сцене
со
своими
ключами
от
мотеля...
- Yeah,
it's
really
embarrassing
sometimes.
- Да,
иногда
это
действительно
смущает.
- You're
tellin'
me...
- Ты
мне
рассказываешь...
- Why
I
remember
one
night
I
was
in
Atlanta
- Почему
я
помню
одну
ночь,
когда
я
был
в
Атланте
I
just
broke
into
"It's
Me
Again,
Margaret"
Я
просто
ворвался
в
"Это
снова
я,
Маргарет".
And
those
orthopedic
industrial
strength
pantyhose
И
эти
ортопедические
колготки
промышленной
прочности
Literally
filled
the
air
Буквально
наполнил
воздух
- You're
kidding?
- Ты
шутишь?
- No
I'm
not...
I'm
tellin'
you,
- Нет,
это
не
так...
Я
говорю
тебе,
All
this
sex
appeal
can
be
a
heavy
cross
to
bear!
Вся
эта
сексуальная
привлекательность
может
оказаться
тяжелым
крестом
для
вас!
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Секс-символы!
(Секс-символы!)
- Like
Grandpa
Jones!
- Как
дедушка
Джонс!
- Ricardo
Montalban
- Рикардо
Монтальбан
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Секс-символы!
(Секс-символы!)
- Like
Jerry
Clower
- Как
Джерри
Клоуэр
- Valentino!
- Валентино!
We
could
go
on
and
on!
Мы
могли
бы
продолжать
и
продолжать!
- They
all
have
that
certain
something
- У
них
у
всех
есть
что-то
определенное
- Makes
the
women
lose
their
poise
- Заставляет
женщин
терять
самообладание
- Maybe
it's
your
long,
black
wavy
hair?
- Может
быть,
это
из-за
твоих
длинных
черных
волнистых
волос?
- Or
maybe
it's
your
camel
noise?
- Или,
может
быть,
это
твой
верблюжий
шум?
Sex
symbols!
Секс-символы!
- Hey,
Raymone,
have
you
ever
been
asked
- Эй,
Рэймон,
тебя
когда-нибудь
спрашивали
To
pose
for
a
magazine?
Позировать
для
журнала?
- Yeah,
I
sure
have!
- Да,
конечно,
видел!
- Was
it
Playgirl?
Or
Cosmo?
- Это
была
Плейгерл?
Или
Космо?
- Naw,
it
was
a
medical
journal
of
some
kind.
- Нет,
это
был
какой-то
медицинский
журнал.
I
ate
too
much
boiled
okra
one
night
and
broke
out
Однажды
вечером
я
съела
слишком
много
вареной
бамии,
и
меня
вырвало
In
a
rash
all
over
my
body,
the
doctors
said
they
В
виде
сыпи
по
всему
телу,
врачи
сказали,
что
они
Ain't
never
seen
nothin'
like
it.
Никогда
не
видел
ничего
подобного.
- Then
there
was
that
time
Ripley's
Believe
it
or
Not,
- Потом
был
тот
случай,
когда
Рипли,
хотите
верьте,
хотите
нет,
Wanted
to
come
out
and
take
some
shots.
Захотела
выйти
и
сделать
несколько
снимков.
I
was
busy,
though...
Но
я
был
занят...
- Yeah,
I
was
posing
for
Field
and
Stream!
- Да,
я
позировала
для
"Филд
энд
Стрим"!
Just
caught
an
eight
pound
small
mouth...
Только
что
поймал
восьмифунтовый
маленький
рот...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.