Ray Stevens - Stand Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Stevens - Stand Up




Stand Up
Встань
Some people stand by
Кто-то просто стоит в стороне,
While others stand tall
Кто-то - гордо и прямо.
Some stand in the breech
Кто-то - на передовой,
Some stand behind the wall
Кто-то - за стеной, прикрываясь спинами.
Some stand and cheer
Кто-то стоит и болеет
For a stick and a ball
За мяч и за клюшку,
Some stand for nothing at all
А кто-то вообще ни во что не верит.
What do you stand for?
А ты за что?
Do you stand for the right?
За правое дело?
Do you stand for justice
За справедливость?
The truth and the light?
За истину и свет?
Do you stand up to honor
Встанешь ли ты, чтобы честь воздать
The true and the brave?
Всем честным и смелым?
Do you stand for Old Glory?
Встанешь ли за Звёздно-полосатый флаг?
Long may she wave
Пусть же он реет вечно!
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for freedom you must stand the price
Если ты за свободу, будь готов заплатить цену.
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for peace
Если ты за мир,
Sometimes you got to stand and fight
Иногда приходится драться.
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for peace but will not stand for war
Если ты за мир, но не хочешь воевать,
(Where do you stand?)
ты за что?)
Then you stand for nothing worth fighting for
Значит, ты не стоишь того, за что стоит сражаться.
What'll make you stand up?
Что тебя поднимет?
What'll make you rise
Что заставит подняться
With a cheer on your lips
С ликованием на устах
And a tear in your eyes?
И со слезами на глазах?
What forges your will
Что закалит твою волю,
Not to budge one inch more?
Чтобы ты не сдвинулся ни на дюйм?
What'll make you stand up?
Что тебя поднимет?
(Stand up)
(Встань!)
It's time to stand up
Пора встать.
(Stand up)
(Встань!)
You know you got to stand up
Ты же знаешь, нужно встать.
(Stand up)
(Встань!)
Stand up for what you stand for
Встань за то, за что ты стоишь!
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for freedom, you got to stand the price
Если ты за свободу, будь готов заплатить цену.
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for peace sometimes you got to stand and fight
Если ты за мир, иногда приходится драться.
(Where do you stand?)
ты за что?)
If you stand for peace but will not stand for war
Если ты за мир, но не хочешь воевать,
(Where do you stand?)
ты за что?)
Then you stand for nothing worth fighting for
Значит, ты не стоишь того, за что стоит сражаться.
What'll make you stand up?
Что тебя поднимет?
What'll make you rise
Что заставит подняться
With a cheer on your lips
С ликованием на устах
And a tear in your eyes?
И со слезами на глазах?
What forges your Will
Что закалит твою волю,
Not to budge one inch more?
Чтобы ты не сдвинулся ни на дюйм?
What'll make you stand up?
Что тебя поднимет?
(Stand up)
(Встань!)
It's time to stand up
Пора встать.
(Stand up)
(Встань!)
We've all got to stand up
Нам всем нужно встать.
(Stand up)
(Встань!)
Stand up for what we stand for
Встать за то, за что мы стоим!
(Stand up)
(Встань!)
For what we stand for
За то, за что мы стоим!
(Stand up)
(Встань!)
We've got to stand up
Нам нужно встать!





Writer(s): C W Kalb, Ray Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.