Paroles et traduction Ray Stevens - Stand Up
Some
people
stand
by
Кто-то
просто
стоит
в
стороне,
While
others
stand
tall
Кто-то
- гордо
и
прямо.
Some
stand
in
the
breech
Кто-то
- на
передовой,
Some
stand
behind
the
wall
Кто-то
- за
стеной,
прикрываясь
спинами.
Some
stand
and
cheer
Кто-то
стоит
и
болеет
For
a
stick
and
a
ball
За
мяч
и
за
клюшку,
Some
stand
for
nothing
at
all
А
кто-то
вообще
ни
во
что
не
верит.
What
do
you
stand
for?
А
ты
за
что?
Do
you
stand
for
the
right?
За
правое
дело?
Do
you
stand
for
justice
За
справедливость?
The
truth
and
the
light?
За
истину
и
свет?
Do
you
stand
up
to
honor
Встанешь
ли
ты,
чтобы
честь
воздать
The
true
and
the
brave?
Всем
честным
и
смелым?
Do
you
stand
for
Old
Glory?
Встанешь
ли
за
Звёздно-полосатый
флаг?
Long
may
she
wave
Пусть
же
он
реет
вечно!
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
freedom
you
must
stand
the
price
Если
ты
за
свободу,
будь
готов
заплатить
цену.
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
peace
Если
ты
за
мир,
Sometimes
you
got
to
stand
and
fight
Иногда
приходится
драться.
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
peace
but
will
not
stand
for
war
Если
ты
за
мир,
но
не
хочешь
воевать,
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
Then
you
stand
for
nothing
worth
fighting
for
Значит,
ты
не
стоишь
того,
за
что
стоит
сражаться.
What'll
make
you
stand
up?
Что
тебя
поднимет?
What'll
make
you
rise
Что
заставит
подняться
With
a
cheer
on
your
lips
С
ликованием
на
устах
And
a
tear
in
your
eyes?
И
со
слезами
на
глазах?
What
forges
your
will
Что
закалит
твою
волю,
Not
to
budge
one
inch
more?
Чтобы
ты
не
сдвинулся
ни
на
дюйм?
What'll
make
you
stand
up?
Что
тебя
поднимет?
It's
time
to
stand
up
Пора
встать.
You
know
you
got
to
stand
up
Ты
же
знаешь,
нужно
встать.
Stand
up
for
what
you
stand
for
Встань
за
то,
за
что
ты
стоишь!
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
freedom,
you
got
to
stand
the
price
Если
ты
за
свободу,
будь
готов
заплатить
цену.
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
peace
sometimes
you
got
to
stand
and
fight
Если
ты
за
мир,
иногда
приходится
драться.
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
If
you
stand
for
peace
but
will
not
stand
for
war
Если
ты
за
мир,
но
не
хочешь
воевать,
(Where
do
you
stand?)
(А
ты
за
что?)
Then
you
stand
for
nothing
worth
fighting
for
Значит,
ты
не
стоишь
того,
за
что
стоит
сражаться.
What'll
make
you
stand
up?
Что
тебя
поднимет?
What'll
make
you
rise
Что
заставит
подняться
With
a
cheer
on
your
lips
С
ликованием
на
устах
And
a
tear
in
your
eyes?
И
со
слезами
на
глазах?
What
forges
your
Will
Что
закалит
твою
волю,
Not
to
budge
one
inch
more?
Чтобы
ты
не
сдвинулся
ни
на
дюйм?
What'll
make
you
stand
up?
Что
тебя
поднимет?
It's
time
to
stand
up
Пора
встать.
We've
all
got
to
stand
up
Нам
всем
нужно
встать.
Stand
up
for
what
we
stand
for
Встать
за
то,
за
что
мы
стоим!
For
what
we
stand
for
За
то,
за
что
мы
стоим!
We've
got
to
stand
up
Нам
нужно
встать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C W Kalb, Ray Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.