Ray Stevens - Teenage Mutant Kung Fu Chickens - traduction des paroles en allemand




Teenage Mutant Kung Fu Chickens
Teenage Mutant Kung Fu Hühner
On a chicken farm just downstream of Oak Ridge, Tennessee
Auf einer Hühnerfarm etwas flussabwärts von Oak Ridge, Tennessee
A nuclear reactor leaked some water accidentally
Ließ ein Atomreaktor versehentlich etwas Wasser aus
What happened next is like a horror story by Ralph Nader
Was als Nächstes geschah, ist wie eine Horrorgeschichte von Ralph Nader
That toxic waste leaked into a brood house incubator
Dieser giftige Abfall sickerte in einen Brutkasten im Hühnerstall
[(Oooh oooh)]
[(Oooh oooh)]
Inside that chicken coop they always kept the TV on
In diesem Hühnerstall ließen sie immer den Fernseher laufen
Said the programs helped the chicks to grow, helped to keep them calm
Sagten, die Programme halfen den Küken zu wachsen, halfen, sie ruhig zu halten
As four little chickens put that heavy water down their gullets
Als vier kleine Küken dieses schwere Wasser ihre Kehlen hinunterkippten
A kung fu show was on the air, and something happened to those pullets
Lief eine Kung-Fu-Show im Fernsehen, und etwas geschah mit diesen jungen Hennen
They began to grow
Sie begannen zu wachsen
And grow
Und zu wachsen
With that kung fu show locked in they're brain
Mit dieser Kung-Fu-Show fest in ihrem Gehirn verankert
That's the only way we can explain
Das ist die einzige Art, wie wir es erklären können
(Chorus)
(Refrain)
Teenage Mutant Kung Fu Chickens [(Chickens)]
Teenage Mutant Kung Fu Hühner [(Hühner)]
Big as a house, strong as the dickens [(Dickens)]
Groß wie ein Haus, stark wie der Teufel [(Teufel)]
Anything they want is easy pickin's
Alles, was sie wollen, ist ein Kinderspiel
For Teenage Mutant Kung Fu Chickens
Für Teenage Mutant Kung Fu Hühner
One said his name was Fricassee
Eines sagte, sein Name sei Frikassee
The second Cordon Bleu
Das zweite Cordon Bleu
The third was Cacciatore
Das dritte war Cacciatore
The fourth they just called "Stew"
Das vierte nannten sie einfach „Eintopf“
They could've been dangerous having grown so big on heavy water
Sie hätten gefährlich sein können, da sie durch schweres Wasser so groß geworden waren
But they decided they would live their lives on the side of law and order
Aber sie entschieden, ihr Leben auf der Seite von Recht und Ordnung zu leben
(Chorus)
(Refrain)
Teenage Mutant Kung Fu Roosters [(Roosters)]
Teenage Mutant Kung Fu Hähne [(Hähne)]
Bad guys won't have it easy like they usedters [(usedters)]
Bösewichte werden es nicht mehr so leicht haben wie früher [(früher)]
They come with Tae Kwon Do and all the fixin's
Sie kommen mit Tae Kwon Do und allem Drum und Dran
They're Teenage Mutant Kung Fu Chickens
Sie sind Teenage Mutant Kung Fu Hühner
(Farmer)
(Bauer)
Yeah, we was just all down there at the barn holdin' the auction so we wouldn't lose the farm
Ja, wir waren gerade alle unten bei der Scheune und hielten die Auktion ab, damit wir den Hof nicht verlieren
When all of a sudden these four big pullets with black scarves around their foreheads
Als plötzlich diese vier großen jungen Hennen mit schwarzen Schals um ihre Stirn
Come on down that hill yonder, surrounded them bankers, pecked them on the head and dropped them like green persimmons!
den Hügel dort herunterkamen, die Banker umzingelten, ihnen auf den Kopf pickten und sie fallen ließen wie grüne Kakis!
He he, yeah, then they went down there to the bottom forty
He he, ja, dann gingen sie runter zu den unteren vierzig Morgen
Start scratchin' around like chickens just want to do
Fingen an herumzuscharren, wie Hühner es eben tun wollen
Before you know it they play out that whole field, ready for plantin'!
Ehe man sichs versah, hatten sie das ganze Feld umgepflügt, bereit zum Bepflanzen!
(Farmer's Wife)
(Bäuerin)
Yeah, they saved our farm! Aheh!
Ja, sie haben unseren Hof gerettet! Aheh!
(Chorus)
(Refrain)
Teenage Mutant Kung Fu Chickens [(Chickens)]
Teenage Mutant Kung Fu Hühner [(Hühner)]
Big as a house, strong as the dickens [(Dickens)]
Groß wie ein Haus, stark wie der Teufel [(Teufel)]
Anything they want is easy pickin's
Alles, was sie wollen, ist ein Kinderspiel
For Teenage Mutant Kung Fu Chickens
Für Teenage Mutant Kung Fu Hühner
Teenage Mutant Kung Fu Chickens
Teenage Mutant Kung Fu Hühner
Hey, Cock-a-doodle, Dude!
Hey, Kikeriki, Kumpel!





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.