Paroles et traduction Ray Stevens - The Ballad of Cactus Pete and Lefty
The Ballad of Cactus Pete and Lefty
Баллада о Кактусе Пите и Левше
This
is
the
ballad
of
Cactus
Pete.
Это
баллада
о
Кактусе
Пите,
милая.
He
spent
his
life
out
in
the
desert
heat
Он
провел
свою
жизнь
в
пустынной
жаре,
In
Arizona
and
New
Mexico,
В
Аризоне
и
Нью-Мексико,
Searchin'
for
the
motherlode.
В
поисках
золотой
жилы.
He
had
no
friends,
he
had
no
family,
У
него
не
было
друзей,
не
было
семьи,
Just
a
pet
sidewinder
that
he
called
Lefty,
Только
гремучая
змея,
которую
он
звал
Левшой,
They
shared
a
run-down
minin'
shack
Они
делили
обветшалую
шахтерскую
хижину
Out
with
the
coyotes
and
horny
toads.
Среди
койотов
и
рогатых
жаб.
Hehehe,
yeah
just
look
at
'im
all
coiled
up
o'er
there.
Хе-хе,
да,
просто
посмотри,
как
он
там
свернулся,
дорогуша.
I'll
never
forget
the
first
time
I
saw
'im.
Никогда
не
забуду,
как
впервые
его
увидел.
He
's
just
a-sneakin'
up
on
a
little
toady
frog.
Он
подкрадывался
к
маленькой
жабке.
[Snake
rattle]
[Змеиное
шипение]
Settle
down,
settle
down,
ain't
no
toady
frogs,
I'm
just
tellin'
'bout
you
sneakin'
up
on
one.
Успокойся,
успокойся,
нет
тут
жаб,
я
просто
рассказываю,
как
ты
подкрадывался
к
одной.
He
loves
them
little
toady
frogs
[snake
rattle]
... Lord,
I
couldn't
live
like
'at.
Он
обожает
этих
маленьких
жабок
[змеиное
шипение]...
Господи,
я
бы
так
не
смог.
You
shoulda
seen
him
when
I
first
found
him.
Ты
бы
видела
его,
когда
я
его
нашел.
He
had
real
bad
teeth.
У
него
были
ужасные
зубы.
Yeah,
just
had
two
little
bicuspids
there
in
front,
lord
what
a
gap.
Да,
всего
два
маленьких
премоляра
спереди,
боже,
какая
щель.
Made
Leon
Sphinx
look
like
Burt
Lancaster.
Леон
Сфинкс
на
его
фоне
выглядел
как
Берт
Ланкастер.
Took
him
to
the
orthodondist.
Отвел
его
к
ортодонту.
Yeah,
we
tried
braces,
that
didn't
last
too
long.
Да,
мы
пробовали
брекеты,
но
это
долго
не
продлилось.
Heck,
I
got
tired
of
mashin'
up
them
little
toady
frogs
for
'im.
Черт,
я
устал
давить
для
него
этих
маленьких
жабок.
So
we
just
had
'em
capped.
Так
что
мы
просто
поставили
ему
коронки.
Yeah,
he'd
have
to
have
'em
filled
anyway,
they
both
had
big
cavities
in
'em.
Да,
все
равно
пришлось
бы
их
пломбировать,
в
обоих
были
огромные
дырки.
Oh,
but
just
look
at
that
smile
on
'im
over
'ere
now,
though.
О,
но
ты
только
посмотри
на
его
улыбку
теперь.
Cactus
Pete,
Cactus
Pete,
Кактус
Пит,
Кактус
Пит,
With
his
pet
sidewinder
at
his
feet.
Со
своим
Левшой
у
ног.
Strangest
old
codger
you
ever
wanna
meet,
Самый
странный
старик,
которого
ты
когда-либо
встретишь,
This
is
the
ballad
of
Lefty
and
Cactus
Pete.
Это
баллада
о
Левше
и
Кактусе
Пите.
Hehehe,
yeah
me
'n
old
Lefty,
we
ain't
got
much.
Хе-хе,
да,
у
нас
со
стариной
Левшой
немногое
есть,
дорогая.
I'm
poorer
'n
a
church
mouse.
Я
беднее
церковной
мыши.
[Snake
rattle]
[Змеиное
шипение]
Settle
down,
settle
down,
ain't
no
church
mouse.
Успокойся,
успокойся,
нет
тут
церковной
мыши.
I'm
just
tellin'
'bout
a
church
mouse.
Я
просто
рассказываю
про
церковную
мышь.
Hehe,
he
loves
a
fuzzy
little
church
mouse
[snake
rattle]
... Lord,
I
couldn't
live
like
'at.
Хе-хе,
он
обожает
пушистых
церковных
мышек
[змеиное
шипение]...
Господи,
я
бы
так
не
смог.
He's
a
cold-natured
critter.
Он
хладнокровное
существо.
Yeah,
I
cut
the
toe
out
of
an
old
sock
one
time,
made
him
a
little
sweater.
Да,
я
как-то
раз
отрезал
носок
от
старого
носка,
сделал
ему
маленький
свитер.
Didn't
work,
though,
he
just
kept
crawlin'
out
of
it.
Не
помогло,
он
все
время
выползал
из
него.
He
ain't
hardly
got
no
shoulders
at
all,
you
know.
У
него
почти
нет
плеч,
понимаешь.
But
lord
what
a
neck.
Но,
господи,
какая
шея.
Got
more
neck
than
Audrey
Hepburn.
Шея
длиннее,
чем
у
Одри
Хепберн.
Cactus
Pete,
Cactus
Pete,
Кактус
Пит,
Кактус
Пит,
With
his
pet
sidewinder
at
his
feet.
Со
своим
Левшой
у
ног.
Out
there
'mongst
the
cacti
and
mesquite,
Там,
среди
кактусов
и
мескитовых
деревьев,
This
is
the
ballad
of
Lefty
and
Cactus
Pete.
Это
баллада
о
Левше
и
Кактусе
Пите.
Hehehe,
yeah
nearly
lost
ol'
Lefty
one
time,
though.
Хе-хе,
чуть
не
потерял
старину
Левшу
однажды,
красотка.
He
's
out
sunnin'
himself
on
that
big
rock
o'er
there.
Он
грелся
на
солнышке
на
том
большом
камне.
Yeah,
he'd
just
gorged
down
two
blue-bellied
lizards
and
a
heelee
monster.
Да,
он
только
что
проглотил
двух
синебрюхих
ящериц
и
ядозуба.
[Snake
rattle]
[Змеиное
шипение]
Settle
down,
settle
down,
ain't
no
heelee
monster,
I'm
jus'
talkin'
'bout
a
heelee
monster.
Успокойся,
успокойся,
нет
тут
ядозуба,
я
просто
рассказываю
про
ядозуба.
Like
I
said,
he
's
on
that
rock
o'er
there,
and
a
big
ol'
bal'
headed
eagle
just
swooped
down,
snatched
'im
up,
wen'
flappin'
off
with
him
through
the
cactus.
Как
я
говорил,
он
был
на
том
камне,
и
большой
лысый
орел
спикировал
вниз,
схватил
его
и
полетел
с
ним
сквозь
кактусы.
Ol'
Lefty,
he
just
squirmed
around,
looked
up
at
that
eagle,
flashed
him
that
big
ol'
pearly-toothed
smile
... That
eagle
dropped
him
like
a
hot
potato,
hehehe.
Старина
Левша,
он
просто
извивался,
посмотрел
на
орла,
сверкнул
своей
жемчужной
улыбкой...
Этот
орел
бросил
его,
как
горячую
картошку,
хе-хе.
Thought
he
was
a
lawyer.
Подумал,
что
он
адвокат.
Cactus
Pete,
Cactus
Pete,
Кактус
Пит,
Кактус
Пит,
With
his
pet
sidewinder
at
his
feet.
Со
своим
Левшой
у
ног.
The
saga
of
the
West
wouldn't
be
complete
Сага
о
Западе
была
бы
неполной
Without
the
ballad
of
Cactus
Pete.
Без
баллады
о
Кактусе
Пите.
[Snake
rattle]
[Змеиное
шипение]
Calm
down
there,
boy,
they
wasn't
gonna
forget
ya
Успокойся,
парень,
они
бы
тебя
не
забыли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens, C.w. Kalb Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.