Ray Stevens - The Ballad of Cactus Pete and Lefty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Stevens - The Ballad of Cactus Pete and Lefty




The Ballad of Cactus Pete and Lefty
Баллада о Кактусе Пите и Левше
This is the ballad of Cactus Pete.
Это баллада о Кактусе Пите, милая.
He spent his life out in the desert heat
Он провел свою жизнь в пустынной жаре,
In Arizona and New Mexico,
В Аризоне и Нью-Мексико,
Searchin' for the motherlode.
В поисках золотой жилы.
He had no friends, he had no family,
У него не было друзей, не было семьи,
Just a pet sidewinder that he called Lefty,
Только гремучая змея, которую он звал Левшой,
They shared a run-down minin' shack
Они делили обветшалую шахтерскую хижину
Out with the coyotes and horny toads.
Среди койотов и рогатых жаб.
[Spoken]
[Говорит]
Hehehe, yeah just look at 'im all coiled up o'er there.
Хе-хе, да, просто посмотри, как он там свернулся, дорогуша.
I'll never forget the first time I saw 'im.
Никогда не забуду, как впервые его увидел.
He 's just a-sneakin' up on a little toady frog.
Он подкрадывался к маленькой жабке.
[Snake rattle]
[Змеиное шипение]
Settle down, settle down, ain't no toady frogs, I'm just tellin' 'bout you sneakin' up on one.
Успокойся, успокойся, нет тут жаб, я просто рассказываю, как ты подкрадывался к одной.
He loves them little toady frogs [snake rattle] ... Lord, I couldn't live like 'at.
Он обожает этих маленьких жабок [змеиное шипение]... Господи, я бы так не смог.
You shoulda seen him when I first found him.
Ты бы видела его, когда я его нашел.
He had real bad teeth.
У него были ужасные зубы.
Yeah, just had two little bicuspids there in front, lord what a gap.
Да, всего два маленьких премоляра спереди, боже, какая щель.
Made Leon Sphinx look like Burt Lancaster.
Леон Сфинкс на его фоне выглядел как Берт Ланкастер.
Took him to the orthodondist.
Отвел его к ортодонту.
Yeah, we tried braces, that didn't last too long.
Да, мы пробовали брекеты, но это долго не продлилось.
Heck, I got tired of mashin' up them little toady frogs for 'im.
Черт, я устал давить для него этих маленьких жабок.
So we just had 'em capped.
Так что мы просто поставили ему коронки.
Yeah, he'd have to have 'em filled anyway, they both had big cavities in 'em.
Да, все равно пришлось бы их пломбировать, в обоих были огромные дырки.
Oh, but just look at that smile on 'im over 'ere now, though.
О, но ты только посмотри на его улыбку теперь.
Cactus Pete, Cactus Pete,
Кактус Пит, Кактус Пит,
With his pet sidewinder at his feet.
Со своим Левшой у ног.
Strangest old codger you ever wanna meet,
Самый странный старик, которого ты когда-либо встретишь,
This is the ballad of Lefty and Cactus Pete.
Это баллада о Левше и Кактусе Пите.
[Spoken]
[Говорит]
Hehehe, yeah me 'n old Lefty, we ain't got much.
Хе-хе, да, у нас со стариной Левшой немногое есть, дорогая.
I'm poorer 'n a church mouse.
Я беднее церковной мыши.
[Snake rattle]
[Змеиное шипение]
Settle down, settle down, ain't no church mouse.
Успокойся, успокойся, нет тут церковной мыши.
I'm just tellin' 'bout a church mouse.
Я просто рассказываю про церковную мышь.
Hehe, he loves a fuzzy little church mouse [snake rattle] ... Lord, I couldn't live like 'at.
Хе-хе, он обожает пушистых церковных мышек [змеиное шипение]... Господи, я бы так не смог.
He's a cold-natured critter.
Он хладнокровное существо.
Yeah, I cut the toe out of an old sock one time, made him a little sweater.
Да, я как-то раз отрезал носок от старого носка, сделал ему маленький свитер.
Didn't work, though, he just kept crawlin' out of it.
Не помогло, он все время выползал из него.
He ain't hardly got no shoulders at all, you know.
У него почти нет плеч, понимаешь.
But lord what a neck.
Но, господи, какая шея.
Got more neck than Audrey Hepburn.
Шея длиннее, чем у Одри Хепберн.
Cactus Pete, Cactus Pete,
Кактус Пит, Кактус Пит,
With his pet sidewinder at his feet.
Со своим Левшой у ног.
Out there 'mongst the cacti and mesquite,
Там, среди кактусов и мескитовых деревьев,
This is the ballad of Lefty and Cactus Pete.
Это баллада о Левше и Кактусе Пите.
[Spoken]
[Говорит]
Hehehe, yeah nearly lost ol' Lefty one time, though.
Хе-хе, чуть не потерял старину Левшу однажды, красотка.
He 's out sunnin' himself on that big rock o'er there.
Он грелся на солнышке на том большом камне.
Yeah, he'd just gorged down two blue-bellied lizards and a heelee monster.
Да, он только что проглотил двух синебрюхих ящериц и ядозуба.
[Snake rattle]
[Змеиное шипение]
Settle down, settle down, ain't no heelee monster, I'm jus' talkin' 'bout a heelee monster.
Успокойся, успокойся, нет тут ядозуба, я просто рассказываю про ядозуба.
Like I said, he 's on that rock o'er there, and a big ol' bal' headed eagle just swooped down, snatched 'im up, wen' flappin' off with him through the cactus.
Как я говорил, он был на том камне, и большой лысый орел спикировал вниз, схватил его и полетел с ним сквозь кактусы.
Ol' Lefty, he just squirmed around, looked up at that eagle, flashed him that big ol' pearly-toothed smile ... That eagle dropped him like a hot potato, hehehe.
Старина Левша, он просто извивался, посмотрел на орла, сверкнул своей жемчужной улыбкой... Этот орел бросил его, как горячую картошку, хе-хе.
Thought he was a lawyer.
Подумал, что он адвокат.
Cactus Pete, Cactus Pete,
Кактус Пит, Кактус Пит,
With his pet sidewinder at his feet.
Со своим Левшой у ног.
The saga of the West wouldn't be complete
Сага о Западе была бы неполной
Without the ballad of Cactus Pete.
Без баллады о Кактусе Пите.
[Snake rattle]
[Змеиное шипение]
And Lefty.
И Левше.
[Spoken]
[Говорит]
Calm down there, boy, they wasn't gonna forget ya
Успокойся, парень, они бы тебя не забыли.





Writer(s): Ray Stevens, C.w. Kalb Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.