Ray Stevens - The Pirate Song (I Want To Sing & Dance) - traduction des paroles en allemand




The Pirate Song (I Want To Sing & Dance)
Das Piratenlied (Ich will singen & tanzen)
Sixteen men on a dead man's chest
Sechzehn Mann auf des toten Mannes Kiste
Yo ho ho and a bottle of rum
Yo ho ho und 'ne Buddel voll Rum
"Avast there mates, ye're sailin'
"Ahoi, Kameraden, Ihr segelt
With Long John Black Beard
mit dem langen John Schwarzbart
Peg-Leg, Patch-Eye Hook
Holzbein, Augenklappen-Haken
Scourge of the bounding main
Geißel der hohen See
Bloodthirstiest, black-heartiest
Blutrünstigster, schwarzherzigster
Pirate captain ever sailed the seven seas ha, ha, ha!
Piratenkapitän, der je die sieben Meere befahren hat, ha, ha, ha!
What say ye, we hoist the Jolly Roger
Was meint Ihr, hissen wir den Jolly Roger
Heel over the yonder Spanish galleon
krängen rüber zur spanischen Galeone dort drüben
Lay a few broadsides agin' her timbers"
legen ein paar Breitseiten gegen ihre Planken"
Swing over on these here lanyards
Schwingen rüber an diesen Tauen hier
With our cutlasses in our teeth
mit unseren Entermessern zwischen den Zähnen
Cut 'em to ribbons and split the booty
Schneiden sie in Fetzen und teilen die Beute
What say ye to that, me hearties?
Was sagt Ihr dazu, meine Herzchen?
Heh, ha, ha, ha, ha"
Heh, ha, ha, ha, ha"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't wanna do it.
"Ich mag das nicht und ich will das nicht tun.
It's tacky. And don't look at me that way."
Das ist geschmacklos. Und schau mich nicht so an."
"Well, if you don't like it, what do you want?"
"Nun, wenn du es nicht magst, was willst du dann?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Slipper tragen und meine engen, glänzenden Hosen
I want to sing and dance!
Ich will singen und tanzen!
"You want to sing and dance, hah.
"Du willst singen und tanzen, hah.
You don't like plundering, aye?
Du magst das Plündern nicht, was?
Well, shiver me timbers 'ow 'bout treasuring, huh?
Nun, Donnerwetter, wie wär's mit Schätzen, hm?
Rubies, emeralds and pearls
Rubine, Smaragde und Perlen
Gold doubloons and British sovereigns
Golddublonen und britische Sovereigns
Silver chalices encrusted with diamonds and jewels
Silberkelche, besetzt mit Diamanten und Juwelen
Necklaces and bracelets of every shape and size
Halsketten und Armbänder jeder Form und Größe
Fit for the crown heads of Europe, aye?"
Passend für die gekrönten Häupter Europas, was?"
And all buried in a pirate's chest
Und alles vergraben in einer Piratenkiste
And I just happen to know where
Und ich weiß zufällig, wo
How about that me bloodthirsty
Wie wär's damit, meine blutrünstigen
Buckos, heh? Ha, ha, ha"
Burschen, heh? Ha, ha, ha"
"I don't like it."
"Ich mag das nicht."
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't want it."
"Ich mag das nicht und ich will das nicht."
"He don't want it."
"Er will das nicht."
"And I won't do it, I'm an artiste."
"Und ich werde es nicht tun, ich bin ein Künstler."
"An artiste! Well, Mister Artiste, what do you want?"
"Ein Künstler! Nun, Herr Künstler, was willst du?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Slipper tragen und meine engen, glänzenden Hosen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"Now, listen here,
"Jetzt hör mal zu,
This ain't no floating Gilbert and Sullivan show
Das hier ist keine schwimmende Gilbert und Sullivan Show
You know, for some little flittin' tinkerbell
Weißt du, für so eine kleine, flatterhafte Tinkerbell
This here be a black hearted pirate ship.
Dies hier ist ein schwarzherziges Piratenschiff.
And I would have you keelhauled
Und ich würde dich kielholen lassen
If you weren't me own flesh and blood you little twit!
Wenn du nicht mein eigen Fleisch und Blut wärst, du kleiner Dummkopf!
So you don't like plunderin' aye?"
Also, du magst das Plündern nicht, was?"
"I don't like it."
"Ich mag das nicht."
"And you don't want no treasurin' ah?"
"Und du willst keine Schätze, ah?"
"I don't want it."
"Ich will das nicht."
"And you probably don't want no groggin' and revelin'
"Und du willst wahrscheinlich auch kein Saufen und Feiern
And wrenchin' and rummin' either I suppose?"
Und Raufen und Rumtrinken, nehme ich an?"
"Well, deep down you want to know the truth?
"Nun, tief im Inneren, willst du die Wahrheit wissen?
It's not me, I don't want it."
Das bin nicht ich, ich will das nicht."
"Well, what do you want,
"Nun, was willst du,
As if I didn't already bleein' know?"
als ob ich es nicht schon verdammt nochmal wüsste?"
"I want to sing and dance and---"
"Ich will singen und tanzen und---"
"I know, I know...
"Ich weiß, ich weiß...
And wear your tight little shiny pants.
Und deine engen, kleinen, glänzenden Hosen tragen.
Huh, okay, we'll all sing and dance."
Hm, okay, wir werden alle singen und tanzen."
{Grumbling}
{Murren}
"I said, we'll all sing and dance!
"Ich sagte, wir werden alle singen und tanzen!
Or you'll walk the plank, one two three: "
Oder ihr geht über die Planke, eins, zwei, drei: "
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat sein in den Piraten von Penzance
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberschnalligen Slipper tragen und meine engen, glänzenden Hosen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"I like it, I like it!"
"Ich mag es, ich mag es!"
"I kinda like it me own self."
"Ich mag es irgendwie selbst."
"I thought you would!"
"Ich dachte mir, dass du es mögen würdest!"
Sixteen men on a dead man's chest
Sechzehn Mann auf des toten Mannes Kiste
Yo ho ho and a bottle of rum
Yo ho ho und 'ne Buddel voll Rum
"I don't like rum"
"Ich mag keinen Rum"
"You don't like rum?"
"Du magst keinen Rum?"
"Well, no, actually, well,
"Nun, nein, eigentlich, nun ja,
I might like a little Perrier,
Ich hätte vielleicht gerne ein wenig Perrier,
With a lime in it."
Mit einer Limette drin."
"A little Perrier with a lime in it.
"Ein wenig Perrier mit einer Limette drin.
He wants a lime in it!"
Er will eine Limette drin haben!"
"Well, do you have any escargot?"
"Nun, habt ihr Weinbergschnecken?"
"Escar, what?"
"Escar, was?"
"What's the soup today?"
"Was ist die heutige Suppe?"
"Soup?"
"Suppe?"
"Might have a bit of a salad too"
"Könnte auch ein bisschen Salat haben"
"Well, how about a bleeding finger bowl?"
"Nun, wie wär's mit einer verdammten Fingerschale?"
"Maybe a croissant, is that right?
"Vielleicht ein Croissant, ist das richtig?
Those French make everything so hard
Diese Franzosen machen alles so kompliziert
Why didn't they just call it a bun?"
Warum haben sie es nicht einfach Brötchen genannt?"





Writer(s): C.w. Kalb Jr., C. Kalb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.