Paroles et traduction Ray Stevens - Xerox Xmas Letter
Xerox Xmas Letter
Рождественское письмо с ксерокса
We
got
a
Xerox
Christmas
letter
Мы
получили
рождественское
письмо
с
ксерокса
From
the
Sterling
family
От
семьи
Стерлингов.
Seems
that
things
in
Palm
Springs
Похоже,
что
дела
в
Палм-Спрингс
Are
going
swimmingly
Идут
swimmingly.
Their
daughters
both
married
doctors
Обе
их
дочери
вышли
замуж
за
врачей,
Their
son
was
Yale's
Man
of
the
Year
Их
сын
стал
«Человеком
года»
Йеля,
Chip's
business
broke
all
records
Бизнес
Чипа
побил
все
рекорды,
Buffy's
a
Red
Cross
volunteer
Баффи
— волонтёр
Красного
Креста.
We've
been
on
their
Xerox
letter
list
Мы
были
в
их
списке
рассылки
ксероксов
For
20
years
or
more
Уже
20
лет
или
больше.
It's
been
at
least
that
long
Прошло
как
минимум
столько
же
времени
Since
the
Sterlings
lived
next
door
С
тех
пор,
как
Стерлинги
жили
по
соседству.
So
this
year
my
wife,
Lurleen,
said
Поэтому
в
этом
году
моя
жена,
Лурлин,
сказала,
As
we
were
sweeping
up
the
yard
Пока
мы
подметали
двор:
"Let's
us
send
a
Xerox
letter
this
year
«Давай
в
этом
году
отправим
рождественское
письмо
с
ксерокса
Instead
of
a
Christmas
card!"
Вместо
рождественской
открытки!»
Howdy,
y'all
and
Merry
Christmas!
Привет
всем
и
с
Рождеством!
Well,
we
still
live
in
the
double-wide
Ну,
мы
всё
ещё
живём
в
двойном
трейлере,
But
Bubba's
added
on
Но
Бабба
пристроил
A
bass-boat
shed
and
a
workshop
Эллинг
для
бас-бота
и
мастерскую
And
new
flamingos
for
the
lawn
И
новых
фламинго
для
лужайки.
We
took
down
the
front
yard
tire
swing
Мы
сняли
качели
с
шин
на
заднем
дворе
Now
that
Junior's
in
the
pen
Теперь,
когда
Джуниор
сидит
в
тюрьме.
But
it
looks
like
a
happy
New
Year
Но,
похоже,
это
будет
счастливый
Новый
год:
They
moved
him
off
death
row
again!
Его
снова
перевели
из
камеры
смертников!
Xerox
Christmas
letters
Рождественские
письма
с
ксерокса,
Oh,
nothing
could
be
better
О,
нет
ничего
лучше,
Than
to
hear
from
folks
you
hardly
know
Чем
получать
вести
от
людей,
которых
ты
едва
знаешь,
Bragging
on
all
they
have
achieved
Хвастающихся
всеми
своими
достижениями.
Xerox
Christmas
letters
Рождественские
письма
с
ксерокса,
Yeah,
there's
nothing
we
like
better
Да,
нет
ничего,
что
нам
нравится
больше.
We
read
them
from
the
glow
Мы
читаем
их
в
свете
Of
our
two-foot
aluminum
tree
Нашей
двухфутовой
алюминиевой
ёлки.
Our
youngest
is
at
the
halfway
house
Наша
младшая
в
реабилитационном
центре
Once
again
in
the
family
way
Снова
в
интересном
положении.
This
time,
the
daddy
lives
beneath
the
bridge
На
этот
раз
папаша
живёт
под
мостом
On
the
old
I-5
freeway
На
старой
трассе
I-5.
And
this
year,
we
all
took
a
whirlwind
tour
А
в
этом
году
мы
все
отправились
в
головокружительное
путешествие,
But
we
didn't
get
too
far
Но
недалеко
уехали.
It
happened
when
a
twister
touched
down
Так
случилось,
что
торнадо
обрушился
In
our
trailer
park
На
наш
трейлерный
парк.
Xerox
Christmas
letters
Рождественские
письма
с
ксерокса,
Nothing
could
be
better
Нет
ничего
лучше,
Than
to
hear
from
folks
you
hardly
know
Чем
получать
вести
от
людей,
которых
ты
едва
знаешь,
Bragging
on
all
they
have
achieved
Хвастающихся
всеми
своими
достижениями.
Xerox
Christmas
letters
Рождественские
письма
с
ксерокса,
Yeah,
there's
nothing
we
like
better
Да,
нет
ничего,
что
нам
нравится
больше.
We
read
them
from
the
glow
Мы
читаем
их
в
свете
Of
our
two-foot
aluminum
tree
Нашей
двухфутовой
алюминиевой
ёлки.
We
read
them
in
the
glow
Мы
читаем
их
в
свете
Of
our
two-foot
aluminum
tree!
Нашей
двухфутовой
алюминиевой
ёлки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C.w. Kalb Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.