Ray Thomas - The Last Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Thomas - The Last Dream




The Last Dream
Последний сон
A simple man had the strangest dream
У простого человека был странный сон,
He stood in a garden of flowers
Он стоял в саду цветов,
That overlooked the sea
Который выходил к морю.
And there sailing by
И там проплывали,
Were his truth and his lies going home
Его правда и ложь, отправляясь домой.
While all around the sweetest sounds
И всё вокруг наполняли сладчайшие звуки,
Filled the air with love
Воздух был пропитан любовью,
They made his senses pound
Его чувства были на пределе.
He saw with open mind
Он увидел непредвзято,
His life turn with the tide to go home
Как его жизнь меняется с приливом, чтобы отправиться домой.
Memories of youth had passed before
Воспоминания юности промелькнули перед ним,
He and he alone could count the score
Только он мог подвести итог,
For he was free he was free
Ведь он был свободен, он был свободен,
This was his last dream
Это был его последний сон.
Such melodies are made to sing
Такие мелодии созданы, чтобы их пели,
The mellow sounds within a thousand violins
Мягкие звуки тысячи скрипок,
Caught upon the breeze
Подхваченные ветром,
They play in harmony sweet harmony
Играют в гармонии, сладкой гармонии.
At last he knew his act was through
Наконец он понял, что его роль сыграна,
With no applause and no encores
Без аплодисментов и выходов на бис,
Though the house was full
Хотя зал был полон.
So bring the curtain down
Так опустите занавес,
Lay him in the ground
Положите его в землю,
For he's gone home
Ведь он отправился домой.
Memories of youth had passed before
Воспоминания юности промелькнули перед ним,
He and he alone could count the score
Только он мог подвести итог,
Now he is free he is free
Теперь он свободен, он свободен,
This was his last dream
Это был его последний сон.





Writer(s): Ray Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.