Paroles et traduction Ray Ventura et ses collégiens - Ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Nous
avons
plutôt
tendance
Скорее,
мы
в
тренде
À
prendre
la
vie
tristement
К
печальному
уходу
из
жизни
Et
dans
bien
des
circonstances
И
во
многих
обстоятельствах
On
s'affole
inutilement
Мы
напрасно
расстраиваемся
Quelle
que
soit
notre
malchance
Независимо
от
того,
насколько
нам
не
повезло
Dites-vous
que
ce
n'est
rien
Говорите
ли
Вы
себе,
что
это
ничего
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения
Car
si
l'on
réfléchit
bien
Потому
что,
если
мы
хорошенько
подумаем
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
глотать
крысиную
смерть
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма
Dans
l'métro
quand
il
y
a
foule
В
метро,
когда
там
толпа
On
n'sait
pas
où
s'accrocher
Мы
не
знаем,
за
что
зацепиться
Et
tandis
que
le
train
roule
И
пока
поезд
едет
On
ne
fait
que
trébucher
Мы
только
спотыкаемся
L'autre
jour
quelqu'un
s'exclame
На
днях
кто-то
восклицает
"Mais
vous
m'attrapez
les
seins"
"Но
ты
хватаешь
меня
за
грудь"
J'lui
ai
répondu
"Madame
Я
ответил
ей:
"Мадам
Y'a
pas
d'quoi
faire
ce
potin"
Не
к
чему
распускать
эти
сплетни"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
глотать
крысиную
смерть
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма
On
a
la
triste
habitude
У
нас
есть
печальная
привычка
De
couper
la
queue
des
chiens
Отрубать
собакам
хвосты
Des
gens
pleins
d'sollicitude
Люди,
полные
заботы
Trouvent
que
cela
n'fait
pas
bien
Считают,
что
это
нехорошо
"Cette
petite
queue
qu'l'on
mutile"
"Этот
маленький
хвостик,
который
мы
калечим"
Dit
quelqu'un
"C'est
pas
joli"
Кто-то
говорит:
"это
некрасиво"
Mais
d'une
façon
subtile
Но
тонким
образом
Blumenthal
dit
à
Lévy
Блюменталь
говорит
Леви
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
глотать
крысиную
смерть
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма
Chez
une
vieille
douairière
В
доме
старой
вдовствующей
женщины
De
60
ans
bien
sonnés
Хорошо
звучащие
60-летние
Des
bandits
masqués
entrèrent
Вошли
бандиты
в
масках
Et
voulurent
la
violenter
И
хотели
ее
изнасиловать
Le
mari
criait
"Arrière
Муж
кричал
"сзади
Je
préfère
que
l'on
me
tue"
Я
бы
предпочел,
чтобы
меня
убили"
Mais
brusquement
la
douairière
Но
внезапно
вдовствующая
Lui
dit
"De
quoi
te
mêles-tu?"
Говорит
ему:
"во
что
ты
ввязываешься?"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
глотать
крысиную
смерть
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма
C'est
à
moi?
Vraiment?
Oh
Это
мое?
Действительно?
Ох
Comme
on
parlait
de
supplices
Когда
мы
говорили
о
мучениях
Dans
un
salon
très
coté
В
гостиной
с
очень
высоким
рейтингом
Quelqu'un
dit
"Aux
îles
Maurice
Кто-то
говорит:
"на
маврикийских
островах
J'ai
vu
des
gens
empalés"
Я
видел,
как
людей
пронзали"
Chacun
dit
"C'est
sanguinaire"
Каждый
говорит:
"это
кровожадно"
Mais
un
jeune
homme
ravi
Но
молодой
человек
в
восторге
S'écria
"Et
prout
ma
chère
Воскликнул
:"
и
прут,
моя
дорогая
Si
vous
voulez
mon
avis"
Если
вам
нужно
мое
мнение"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
d'la
mort-aux-rats
Это
лучше,
чем
глотать
крысиную
смерть
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
d'la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
au
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
изображать
зуава
на
мосту
Альма
Monsieur
le
chef
d'orchestre,
allez-y,
hé
Господин
дирижер,
продолжайте,
Эй
Un
soir
aux
concerts
Colonne
Однажды
вечером
на
концертах
колонка
Éclata
un
grand
scandale
Разразился
большой
скандал
Il
y
avait
un
trombone
Там
была
скрепка
для
бумаг
Qui
ne
semblait
pas
normal
Который
не
казался
нормальным
Le
chef
dit
d'une
voix
rageuse
Шеф
говорит
хриплым
голосом
"Eh!
Nous
jouons
Tannhauser
"Эх!
Мы
играем
в
Таннхаузера
Et
vous,
vous
jouez
Sambre
et
Meuse"
А
вы
играете
на
Самбре
и
Маасе"
L'autre
dit
"Qu'est
qu'ça
peut
faire?"
Другой
говорит:
"что
это
может
быть?"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заболеть
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
le
Pont
d'l'Alma
Это
лучше,
чем
проглотить
Пон-дю-Л'Альма
Ça
vaut
mieux
que
du
vinaigre
dans
les
sardines
Это
лучше,
чем
уксус
в
сардинах
Ça
vaut
mieux
que
d'faire
le
zouave
chez
Ventura
Это
лучше,
чем
быть
зуавом
в
Вентуре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Hornez, Paul Misraki, Henri Decoin, Andre Hornez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.