Paroles et traduction Ray Ventura & Ses Collégiens - Tiens, tiens, tiens
Tiens, tiens, tiens
Tiens, tiens, tiens
Un
matin
vous
ouvrez
la
fenêtre
One
morning
you
open
your
window
L'air
vous
semble
soudain
plus
léger
The
air
suddenly
feels
lighter
to
you
C'est
comme
un
frisson
qui
vous
pénètre
It's
like
a
shiver
that's
penetrating
you
Il
y
a
quelque
chose
de
changé
Something
has
changed
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Déjà
les
feuilles
poussent
The
leaves
are
already
growing
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Ça
sent
le
romarin
It
smells
like
rosemary
Dans
les
jardins
les
lilas
se
trémoussent
The
lilacs
are
waving
in
the
gardens
Et
les
petites
pommes
ont
déjà
le
pépin
And
the
little
apples
already
have
pips
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Les
chiens
lèvent
la
patte
The
dogs
are
lifting
their
legs
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Les
paons
font
les
pantins
The
peacocks
are
showing
off
On
voit
les
chats
s'pourlécher
pour
les
chattes
You
see
the
cats
licking
themselves
for
the
she-cats
Et
les
escargots
galoper
à
fond
de
train
And
the
snails
galloping
full
speed
ahead
Ah!
Quelle
douceur
Ah!
How
sweet
La
vie
vous
semble
rose
Life
seems
pink
to
you
Y
a
pas
d'erreur
There's
no
mistake
Il
se
passe
quelque
chose
Something's
happening
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
On
joue
d'la
mandoline
Someone's
playing
the
mandolin
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
L'air
s'emplit
de
refrains
The
air
is
filled
with
melodies
Y
a
des
chansons
sur
les
lèvres
des
copines
There
are
songs
on
the
lips
of
the
girlfriends
Et
des
p'tits
boutons
sur
le
nez
des
copains
And
little
pimples
on
the
noses
of
the
boyfriends
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
C'est
le
printemps
qui
vient
Spring
is
coming
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Les
rues
semblent
en
fête
The
streets
seem
festive
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Tout
le
monde
est
gamin
Everyone's
a
kid
Les
charcutiers
ont
des
airs
de
poète
The
butchers
look
like
poets
Et
tous
les
coiffeurs
ont
du
poil
dans
la
main
And
all
the
hairdressers
have
hair
on
their
hands
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Soupirent
les
douairières
The
dowagers
are
sighing
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
S'écrient
les
pharmaciens
The
pharmacists
are
exclaiming
Même
les
pompiers
ont
le
feu
au
derrière
Even
the
firemen
have
a
firecracker
in
their
rear
end
Les
rouquins
roucoulent
et
les
bègues
ont
l'béguin
The
redheads
are
cooing
and
the
stutters
have
a
crush
Les
vieux
gandins
The
old
dandies
Ont
toutes
les
audaces
Are
bold
as
brass
Mais
il
faut
bien
But
hey
Que
vieillesse
se
passe
You've
got
to
grow
old
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
La
gaieté
me
transporte
Happiness
fills
me
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
Je
me
sens
aérien
I
feel
light
as
air
Mais
v'là
soudain
que
l'on
frappe
à
ma
porte
But
suddenly
there's
a
knock
at
my
door
C'est
pour
la
facture
des
grands
magasins
It's
the
department
store
bill
Tiens!
tiens!
tiens!
Hey
there!
hey
there!
Hey
there!
C'est
le
printemps
qui
vient
Spring
is
coming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Allet, Paul Misraki, Andre Allet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.