Ray Ventura - C'est Idiot Mais C'est Marrant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ray Ventura - C'est Idiot Mais C'est Marrant




C'est Idiot Mais C'est Marrant
It's Silly But It's Funny
Bien qu'les r'frains qu'on chante au concert
Although the choruses we sing at concerts
Soient souvent bébêtes
Are often silly
Si l'on est content on dit en sortant
If we're happy, we say as we leave
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
C'est pourquoi l'on a sur cet air
That's why we wrote a song to this tune
Fait une chansonnette
Or a little song
Ou les mots crevants
Where the words kill
Vont tambour battant
They're going full blast
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
Quand les rivières sont en crue
When the rivers are in flood
Et m'nacent de tout renverser
And threaten to overthrow everything
Le mieux pour qu'elles s'évacuent
The best way for them to evacuate
C'est d'laisser les crues s'tasser
Is to let the floods subside
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais l'on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Pour les crustacés
For shellfish
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
Six culs-de-jatte à toute vitesse
Six cripples at full speed
Descendent les Champs-Élysées
Are going down the Champs-Élysées
Lorsque six-culs-de-jatte se pressent
When six cripples are in a hurry
Ben ça fait six troncs pressés
Well, that makes six trunks in a hurry
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais l'on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Les citrons pressés
The pressed lemons
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
Ma femme qu'est un peu naïve
My wife, who's a bit naive
Comprend tout difficilement
Understands everything with difficulty
Si sa pensée n'est pas vive
If her thinking is not lively
C'est qu'elle a le cerveau lent
It's because she has a slow brain
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais l'on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Ah le cerf-volant
Ah, the kite
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
Les autocars en montagne
Coaches in the mountains
Souvent culbutent patatras
Often topple down
Mais c'est surtout en Espagne
But it's especially in Spain
Que l'on voit le car en bas
That you see the coach at the bottom
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Pour le caramba
For the caramba
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
Ma maîtresse quelle déveine
My mistress, what a pity
Ayant pris un gigolo
Having taken a gigolo
Comme nous passions près d'la Seine
As we passed by the Seine
J'ai jeté l'amante à l'eau
I threw the mistress into the water
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais l'on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Pour la menthe à l'eau
For the mint in the water
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny
La plupart des filles d'Ève
Most of Eve's daughters
Trouvant qu'on est des beaux gars
Finding that we are handsome guys
De nous aimer font leur rêve
Dream of loving us
C'est fou c'que c'rêve en tuera
It's crazy how that dream will kill
Ça n'est p't-être pas très merveilleux
It might not be very wonderful
Mais l'on fait c'qu'on peut
But you do what you can
Ce Ray Ventura
This Ray Ventura
Voyez nous sommes francs
See, we're being honest
C'est idiot mais c'est marrant
It's silly, but it's funny





Writer(s): Raymond Ventura, Rene Buzelin, Victor Laboureau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.