Ray Ventura - Le Bateau de Peche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ray Ventura - Le Bateau de Peche




Le Bateau de Peche
Рыбацкая лодка
C'était un petit tout petit voilier
Это была совсем крошечная лодчонка,
Un joli bateau de pêche
Красивая рыбацкая лодка.
On l'avait bâti d'un bout de papier
Её смастерили из кусочка бумаги
Et d'un vieux noyau de pêche
И старой персиковой косточки.
Dans un petit port entre deux roseaux
В маленькой гавани, между двух камышей,
Il se trouvait à l'amarre
Она стояла на приколе.
Il appareillait dès qu'il faisait beau
Она отчаливала, как только наступала хорошая погода,
Pour naviguer sur la mare
Чтобы плавать по пруду, милая.
Mais un jour le petit bateau fit un rêve
Но однажды маленькой лодке приснился сон,
A son tour il voulut entreprendre un voyage au long cours
В свою очередь, она захотела отправиться в дальнее плавание.
Alors il s'en fut magnifiquement
И вот она великолепно отплыла
Tout bas vers les tropiques
Туда, далеко к тропикам.
La vie qu'il menait lui donnait vraiment
Жизнь, которую она вела, действительно вселяла в неё
Des idées misanthropiques
Мизантропические идеи.
En l'apercevant chaque nénuphar
Завидев её, каждая кувшинка
Craignait qu'un malheur n'arrive
Опасалась, как бы не случилось беды.
Et le ver luisant qui servait de phare
А светлячок, служивший маяком,
Lui criait rejoins la rive
Кричал ей: "Возвращайся к берегу!".
Mais il répondit d'un air malséant
Но она ответила с дерзким видом:
Je ne crains pas les déboires
не боюсь неудач,
Aussi bien le fleuve et les océans
Ведь река и океаны
Ce n'est pas la mer à boire
Это тебе не море выпить".
Quel plaisir de voguer ainsi sur les ondes
"Какое удовольствие так плыть по волнам,
Quel plaisir de pouvoir naviguer au gré de son désir
Какое удовольствие плавать, куда захочется!
Le ciel est tout bleu et le vent léger
Небо голубое, ветер лёгкий,
Tous ces braves gens divaguent
Все эти добрые люди заблуждаются.
Je me moque bien d'ailleurs du danger
Мне, впрочем, всё равно на опасность,
Car je n'ai pas peur des vagues
Потому что я не боюсь волн".
Il ne savait pas qu'à côté de lui
Она не знала, что рядом с ней
Un canard faisait trempette
Утка принимала ванну.
Pour notre bateau qui était si petit
Для нашей лодочки, которая была такой маленькой,
Cela fit une tempête
Это стало настоящей бурей.
Et rapidement je vous en réponds
И быстро, уверяю тебя,
Les événements se gâtent
События приняли плохой оборот.
L'eau s'est engouffrée dans les entreponts
Вода хлынула на палубу,
Adieu la jolie frégate
Прощай, красивая фрегат!
Sauve qui peut criait le navire en détresse
"Спасайся, кто может!" кричало терпящее бедствие судно.
Sauve qui peut je ne vais plus jamais revoir le beau ciel bleu
"Спасайся, кто может! Я больше никогда не увижу прекрасное голубое небо!"
Et tout en pleurant sa vie d'autrefois
И, оплакивая свою прошлую жизнь,
Le petit bateau chavire
Маленькая лодка перевернулась.
Ça prouve qu'il faut demeurer chez soi
Это доказывает, что нужно оставаться дома,
Quand on n'est qu'un petit navire
Когда ты всего лишь маленькое судно.





Writer(s): Andre Hornez, Paul Disraki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.