Paroles et traduction Ray Ventura - Le refrain des chevaux de bois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le refrain des chevaux de bois
The Wooden Horse Refrain
Viens
ma
chérie
ne
me
sois
pas
rebelle
Come
on,
my
darling,
don't
be
obstinate
with
me
Belle
belle
Beautiful,
beautiful
Fleur
de
printemps
Spring
flower
Tu
es
parmi
les
autres
jouvencelles
Amongst
the
other
young
maidens,
you
Que
j'aime
tant
I
love
so
much
Je
ne
pourrai
pas
t'offrir
des
bijoux
I
will
not
be
able
to
offer
you
jewelry
La
fortune
ou
le
Pérou
Fortune
or
Peru
Mais
je
t'invite
et
selon
mes
moyens
But
I
invite
you,
and
according
to
my
means
Je
ne
te
refuse
rien.
I
won't
deny
you
anything.
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
Ah,
come,
come
my
darling
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
De
bois
They
make
your
head
spin
Ca
fait
tourner
la
tête
As
if
you
have
a
hangover
Comme
si
on
avait
la
gueule
de
bois
And
if
you
break
your
leg
Et
si
tu
te
casses
une
gambette
We'll
have
you
fitted
with
a
beautiful
wooden
leg
On
te
fera
mettre
une
belle
jambe
de
bois
Ah,
come,
come
my
darling
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
You
forbid
me
to
caress
your
bodice
Tu
me
défends
d'effleurer
ton
corsage
And
full
of
modesty
Sage,
sage
Yet
my
hand,
in
this
sweet
teasing
Et
plein
de
pudeur
Floats
Pourtant
ma
main
dans
ce
doux
badinage
In
happiness
Nage
nage
If
you
wished,
the
two
of
us
would
make
Dans
le
bonheur
A
real
couple
of
lovers
Si
tu
voulais
nous
ferions
tous
les
deux
You
would
be
my
little
cash
cow
Un
vrai
couple
d'amoureux
I
would
be
your
piggy
bank.
Tu
serais
ma
petite
vache
à
lait
Ah,
come,
come
my
darling
Je
serait
ton
cochonnet.
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
They
make
your
head
spin
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
As
if
you
have
a
hangover
De
bois
And
if
you
break
your
leg
Ca
fait
tourner
la
tête
We'll
have
you
fitted
with
a
beautiful
wooden
leg
Comme
si
on
avait
la
gueule
de
bois
Ah,
come,
come
my
darling
Et
si
tu
te
casses
une
gambette
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
On
te
fera
mettre
une
belle
jambe
de
bois
Your
hand
gently
slides
across
my
brow
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
Smooth,
smooth
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
I,
with
hair
De
bois
I
will
offer
you
a
piece
of
gingerbread
Là
sur
mon
front
doucement
ta
main
glisse
Since
Moi
les
cheveux
It's
not
always
that
one
can
afford
Je
t'offrirai
un
bout
de
pain
d'épice
Pleasure
at
a
good
price
Puisque
puisque
So
on
this
merry-go-round,
let's
make
the
most
of
it
Puisque
tu
le
veux
For
happiness
is
fleeting.
C'est
pas
toujours
que
l'on
peut
se
payer
Ah,
come,
come
my
darling
Du
plaisir
à
bon
marché
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
Sur
ce
manège
alors
profitons-en
They
make
your
head
spin
Car
le
bonheur
n'a
qu'un
temps.
As
if
you
have
a
hangover
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
And
if
you
break
your
leg
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
We'll
have
you
fitted
with
a
beautiful
wooden
leg
De
bois
Ah,
come,
come
my
darling
Ca
fait
tourner
la
tête
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
Comme
si
on
avait
la
gueule
de
bois
They
make
your
head
spin
Et
si
tu
te
casses
une
gambette
As
if
you
have
a
hangover
On
te
fera
mettre
une
belle
jambe
de
bois
And
if
you
break
your
leg
Ah!
viens
viens
ma
Nénette
We'll
have
you
fitted
with
a
beautiful
wooden
leg
Faire
un
tour
sur
les
chevaux
Ah,
come,
come
my
darling
De
bois
Take
a
ride
on
the
wooden
horses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Cachant, Maurice Alexander, Maurice Vanderhaeghen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.