Paroles et traduction Ray Ventura - Tout va très bien madame la marquise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout va très bien madame la marquise
Всё хорошо, мадам маркиза
Allô,
allô
James
Алло,
алло,
Джеймс?
Quelles
nouvelles?
Какие
новости?
Absente
depuis
quinze
jours
Отсутствую
уже
две
недели
Au
bout
du
fil
На
другом
конце
провода
Je
vous
appelle
Звоню
вам
узнать
Que
trouverai-je
à
mon
retour?
Что
я
найду
по
возвращению?
Tout
va
très
bien,
madame
la
Marquise
Всё
хорошо,
мадам
маркиза
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
Всё
хорошо,
всё
хорошо
Pourtant,
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise
Однако,
нужно,
нужно
вам
сказать
On
déplore
un
tout
petit
rien
Случилась
маленькая
неприятность
Un
incident,
une
bêtise
Небольшой
инцидент,
глупость
La
mort
de
votre
jument
grise
Смерть
вашей
серой
кобылы
Mais,
à
part
ça,
madame
la
Marquise
Но,
кроме
этого,
мадам
маркиза
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
Всё
хорошо,
всё
хорошо
Allô,
allô
Martin
Алло,
алло,
Мартин?
Quelles
nouvelles?
Какие
новости?
Ma
jument
grise
morte
aujourd'hui
Моя
серая
кобыла
умерла
сегодня
Expliquez-moi
Объясните
мне
Cocher
fidèle
Верный
кучер
Comment
cela
s'est-il
produit?
Как
это
произошло?
Cela
n'est
rien,
madame
la
Marquise
Это
пустяк,
мадам
маркиза
Cela
n'est
rien,
tout
va
très
bien
Это
пустяк,
всё
хорошо
Pourtant
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise
Однако
нужно,
нужно
вам
сказать
On
déplore
un
tout
petit
rien
Случилась
маленькая
неприятность
Qui
détruisit
vos
écuries
Который
уничтожил
ваши
конюшни
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Но,
кроме
этого,
мадам
маркиза
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
Всё
хорошо,
всё
хорошо
Allô,
allô
Pascal
Алло,
алло,
Паскаль?
Quelles
nouvelles?
Какие
новости?
Mes
écuries
ont
donc
brûlé?
Мои
конюшни
сгорели?
Expliquez-moi
Объясните
мне
Mon
chef
modèle
Мой
образцовый
управляющий
Comment
cela
s'est-il
passé?
Как
это
случилось?
Cela
n'est
rien,
madame
la
Marquise
Это
пустяк,
мадам
маркиза
Cela
n'est
rien,
tout
va
très
bien
Это
пустяк,
всё
хорошо
Pourtant
il
faut,
il
faut
que
l'on
vous
dise
Однако
нужно,
нужно
вам
сказать
On
déplore
un
tout
petit
rien
Случилась
маленькая
неприятность
Si
l'écurie
brûla,
madame
Если
конюшня
сгорела,
мадам,
C'est
qu'le
château
était
en
flammes
То
потому,
что
замок
был
в
огне
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Но,
кроме
этого,
мадам
маркиза
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
Всё
хорошо,
всё
хорошо
Allô,
allô
Lucas
Алло,
алло,
Лукас?
Quelles
nouvelles?
Какие
новости?
Notre
château
est
donc
détruit
Наш
замок
разрушен?
Expliquez-moi
Объясните
мне
Car
je
chancelle
Потому
что
я
теряю
сознание
Comment
cela
s'est-il
produit?
Как
это
произошло?
Eh
bien,
voila,
madame
la
Marquise
Ну,
вот,
мадам
маркиза
Apprenant
qu'il
était
ruiné
Узнав,
что
он
разорен
À
peine
fut-il
revenu
de
sa
surprise
Едва
оправившись
от
удивления
Que
monsieur
le
Marquis
s'est
suicidé
Господин
маркиз
покончил
с
собой
Et
c'est
en
ramassant
la
pelle
И
поднимая
ружье
Qu'il
renversa
toutes
les
chandelles
Он
опрокинул
все
свечи
Mettant
le
feu
à
tout
le
château
Поджигая
весь
замок
Qui
s'consuma
de
bas
en
haut
Который
сгорел
дотла
Le
vent
soufflant
sur
l'incendie
Ветер,
раздувая
пожар
Le
propagea
sur
l'écurie
Перенес
его
на
конюшню
Et
c'est
ainsi
qu'en
un
moment
И
вот
так,
в
одно
мгновение
On
vit
périr
votre
jument
Погибла
ваша
кобыла
Mais,
à
part
ça,
Madame
la
Marquise
Но,
кроме
этого,
мадам
маркиза
Tout
va
très
bien,
tout
va
très
bien
Всё
хорошо,
всё
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Misraki, Charles Pasquier, Henri Allum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.