Paroles et traduction Ray Ventura - Ca vaut mieux que d'attraper la scarlatine
Nous
avons
plutôt
tendance
Мы
довольно
склонны
A
prendre
la
vie
tristement
С
грустью
отнять
жизнь
Et
dans
bien
des
circonstances
И
во
многих
обстоятельствах
On
s'affole
inutilement
Мы
напрасно
расстраиваемся.
Qu'elle
que
soit
notre
malchance
Пусть
она
будет
нашей
неудачей
Dites-vous
que
ce
n'est
rien
Скажите
себе,
что
это
ничего
не
значит
Tout
ça
n'a
pas
d'importance
Все
это
не
имеет
значения
Car
si
on
réfléchit
bien
Потому
что,
если
хорошенько
подумать
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
Dans
le
métro
quand
il
y
a
foule
В
метро,
когда
есть
толпа
On
ne
sait
pas
où
s'accrocher
Мы
не
знаем,
где
за
что
зацепиться
Et
tandis
que
le
train
roule
И
пока
поезд
едет
On
ne
fait
que
trébucher
Мы
просто
спотыкаемся
L'autre
jour
quelqu'un
s'exclame
На
днях
кто-то
восклицает
Mais
vous
m'attrapez
les
seins
Но
ты
хватаешь
меня
за
грудь.
Je
lui
ai
répondu
"Madame
Я
ответил
ей:
"Мадам
Y'a
pas
de
quoi
faire
ce
potin
Нечего
тут
сплетничать.
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
On
a
la
triste
habitude
У
нас
есть
печальная
привычка.
De
couper
la
queue
des
chiens
Отрезать
хвосты
собакам
Des
gens
plein
d'sollicitude
Люди,
полные
заботы
Trouvent
que
cela
n'fait
pas
bien
Считают,
что
это
не
очень
хорошо
Cette
p'tite
queue
que
l'on
mutile
Этот
чертов
хвост,
которого
мы
молчим
Dit
quelqu'un,
c'est
pas
joli
Кто-то
сказал,
что
это
некрасиво.
Mais
d'une
façon
subtile
Но
тонким
способом
Blumenthal
dit
à
Lévy
Блюменталь
сказал
Леви
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
Un
soir
chez
une
douairière
Однажды
вечером
в
доме
вдовствующей
женщины
De
soixante
ans
bien
sonnés
Шестидесятилетний,
хорошо
звучащий
Des
bandits
masqués
entrèrent
Вошли
бандиты
в
масках
Et
voulurent
la
violenter
И
хотели
изнасиловать
Son
mari
criait
Arrière!
Ее
муж
кричал
сзади!
J'aimerais
mieux
que
l'on
me
tue
Лучше
бы
меня
убили,
если
бы
меня
убили.
Mais
noblement
la
douairière
Но
благородно
вдова
Lui
dit:
De
quoi
te
mêles-tu
Говорит
ему:
во
что
ты
ввязываешься
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
Comme
on
parlait
de
supplices
Как
мы
говорили
о
мучениях
Dans
un
salon
très
côté
В
очень
боковой
гостиной
Quelqu'un
dit
aux
îles
Maurice
Кто-то
говорит
на
маврикийских
островах
J'ai
vu
des
gens
ampalés
Я
видел
людей
с
ампутированными
конечностями.
Chacun
dit
c'est
sanguinaire
Все
говорят,
что
это
кровожадно
Mais
un
jeune
homme
ravi
Но
молодой
человек
в
восторге
S'écria;
"et
proute
ma
chère
Воскликнул:
"и
полюбуйся,
моя
дорогая
Si
vous
voulez
mon
avis"
Если
вам
нужно
мое
мнение"
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
L'autre
jour
un
vieux
satyre
На
днях
старый
Сатир
Devait
être
guillotiné
Должен
был
быть
гильотинирован
Pour
avoir
c'est
triste
à
dire
За
то,
что
мне
грустно
говорить
Violé
un
garçon
boucher
Изнасиловал
мальчика-мясника
Avant
qu'on
lui
coupe
la
tête
Пока
ему
не
отрубили
голову.
Le
bourreau
sans
s'affoler
Палач,
не
сходя
с
ума,
Lui
offrit
une
cigarette
Предложил
ему
сигарету
Et
lui
dit
pour
le
consoler
И
сказал
ему,
чтобы
утешить
его
Ça
vaut
mieux
que
d'attraper
la
scarlatine
Это
лучше,
чем
заразиться
скарлатиной
Ça
vaut
mieux
que
d'avaler
de
la
mort
aux
rats
Это
лучше,
чем
глотать
смерть
крысам
Ça
vaut
mieux
que
de
sucer
de
la
naphtaline
Это
лучше,
чем
сосать
нафталин
Ça
vaut
mieux
que
de
faire
le
zouave
au
Pont
de
l'Alma
Это
лучше,
чем
кататься
на
зуаве
по
мосту
Альма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Hornez, Paul Misraki, Henri Decoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.