Ray Wilson & Stiltskin - Ghost - Live - traduction des paroles en allemand

Ghost - Live - Stiltskin , Ray Wilson traduction en allemand




Ghost - Live
Geist - Live
Pushing through the market square
Ich drängte mich durch den Marktplatz,
So many mothers sighing
so viele Mütter seufzten.
News had just come over
Die Nachricht war gerade gekommen,
We had five years left to cry in
dass uns noch fünf Jahre zum Weinen blieben.
News guy wept and told us
Der Nachrichtensprecher weinte und sagte uns,
Earth was really dying
die Erde würde wirklich sterben.
Cried so much his face was wet
Er weinte so sehr, dass sein Gesicht nass war,
Then I knew he was not lying
da wusste ich, dass er nicht log.
I heard telephones, opera house, favourite melodies
Ich hörte Telefone, Opernhäuser, Lieblingsmelodien,
Saw boys, toys, electric irons and TVs
sah Jungs, Spielzeug, elektrische Bügeleisen und Fernseher.
My brain hurt like a warehouse
Mein Gehirn schmerzte wie ein Lagerhaus,
It had no room to spare
es hatte keinen Platz mehr.
I had to cram so many things to store
Ich musste so viele Dinge stopfen, um sie zu speichern,
Everything in there
alles darin.
And all the fat-skinny people
Und all die dicken, dünnen Menschen,
And all the tall-short people
und all die großen, kleinen Menschen,
And all the nobody people
und all die Niemande,
And all the somebody people
und all die Jemande.
I never thought I'd need so many people
Ich hätte nie gedacht, dass ich so viele Leute brauchen würde.
A girl my age went off her head
Ein Mädchen in meinem Alter drehte durch,
Hit some tiny children
schlug einige kleine Kinder.
If the black hadn't a-pulled her off
Wenn der Schwarze sie nicht weggezogen hätte,
I think she would have killed them
glaube ich, hätte sie sie getötet.
A soldier with a broken arm
Ein Soldat mit gebrochenem Arm
Fixed his stare to the wheels of a Cadillac
starrte auf die Räder eines Cadillacs.
A cop knelt and kiss the feet of a priest
Ein Polizist kniete nieder und küsste die Füße eines Priesters,
And a queer threw up at the sight of that
und ein Schwuler übergab sich bei diesem Anblick.
I think I saw you in an ice-cream parlour
Ich glaube, ich sah dich in einer Eisdiele,
Drinking milk shakes cold and long
wie du Milchshakes kalt und lang getrunken hast.
Smiling and waving and looking so fine
Du lächeltest, winktest und sahst so gut aus.
Don't think you knew you were in this song
Ich glaube nicht, dass du wusstest, dass du in diesem Lied warst.
And it was cold and it rained
Und es war kalt und es regnete,
So I felt like an actor
also fühlte ich mich wie ein Schauspieler,
And I thought of Ma
und ich dachte an Mama,
And I wanted to get back there
und ich wollte dorthin zurück.
Your face, your race, the way that you talk
Dein Gesicht, deine Herkunft, die Art, wie du sprichst,
I kiss you, you're beautiful, I want you to walk
ich küsse dich, du bist wunderschön, ich möchte, dass du gehst.
We got five years, stuck on my eyes
Wir haben fünf Jahre, die mir in den Augen stecken.
We got five years, what a surprise
Wir haben fünf Jahre, was für eine Überraschung.
We got five years, my brain hurts a lot
Wir haben fünf Jahre, mein Gehirn tut sehr weh.
We got five years, that's all we've got
Wir haben fünf Jahre, das ist alles, was wir haben.





Writer(s): Paul John Andrews, Peter Rex Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.