Ray Wilson - No Son Of Mine (Live) - traduction des paroles en allemand

No Son Of Mine (Live) - Ray Wilsontraduction en allemand




No Son Of Mine (Live)
Kein Sohn von mir (Live)
Well the key to my survival
Nun, der Schlüssel zu meinem Überleben
Was never in much doubt
Stand nie groß in Zweifel
The question was how I could keep sane
Die Frage war, wie ich bei Verstand bleiben konnte
Trying to find a way out
Während ich versuchte, einen Ausweg zu finden
Things were never easy for me
Die Dinge waren nie einfach für mich
Peace of mind was hard to find
Seelenfrieden war schwer zu finden
And I needed a place where I could hide
Und ich brauchte einen Ort, wo ich mich verstecken konnte
Somewhere I could call mine
Irgendwo, das ich mein Eigen nennen konnte
I didn't think much about it
Ich dachte nicht viel darüber nach
Til it started happening all the time
Bis es anfing, ständig zu geschehen
Soon I was living with the fear everyday
Bald lebte ich jeden Tag mit der Angst
Of what might happen that night
Davor, was in jener Nacht geschehen könnte
I couldn't stand to hear the
Ich konnte es nicht ertragen, das
Crying of my mother
Weinen meiner Mutter zu hören
And I remember when
Und ich erinnere mich, als
I swore that, that would be the
Ich schwor, dass das das
Last they'd see of me
Letzte sein würde, was sie von mir sehen
And I never went home again
Und ich ging nie wieder nach Hause
They say that time is a healer
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden
And now my wounds are not the same
Und jetzt sind meine Wunden nicht mehr dieselben
I rang the bell with my heart in my mouth
Ich klingelte mit dem Herz in der Kehle
I had to hear what he'd say
Ich musste hören, was er sagen würde
He sat me down to talk to me
Er setzte mich hin, um mit mir zu reden
He looked me straight in the eyes
Er sah mir direkt in die Augen
He said:
Er sagte:
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
You walked out, you left us behind
Du bist gegangen, du hast uns zurückgelassen
And you're no son, no son of mine
Und du bist kein Sohn, kein Sohn von mir
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
Oh, seine Worte, wie sie mich verletzten, das werde ich nie vergessen
And as the time, it went by, I lived to regret it
Und als die Zeit verging, bereute ich es mein Leben lang
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
But where should I go,
Aber wohin soll ich gehen,
And what should I do
Und was soll ich tun
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
But I came here for help, oh I came here for you
Aber ich kam hierher für Hilfe, oh, ich kam hierher für dich
Well the years they passed so slowly
Nun, die Jahre vergingen so langsam
I thought about him everyday
Ich dachte jeden Tag an ihn
What would I do, if we passed on the street
Was würde ich tun, wenn wir uns auf der Straße begegneten
Would I keep running away
Würde ich weiter weglaufen
In and out of hiding places
Rein und raus aus Verstecken
Soon I'd have to face the facts
Bald müsste ich den Tatsachen ins Auge sehen
We'd have to sit down and talk it over
Wir müssten uns hinsetzen und darüber reden
And that would mean going back
Und das würde bedeuten zurückzugehen
They say that time is a healer
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden
And now my wounds are not the same
Und jetzt sind meine Wunden nicht mehr dieselben
I rang that bell with my heart in my mouth
Ich klingelte an jener Tür mit dem Herz in der Kehle
I had to hear what he'd say
Ich musste hören, was er sagen würde
He sat me down to talk to me
Er setzte mich hin, um mit mir zu reden
He looked me straight in the eyes
Er sah mir direkt in die Augen
He said:
Er sagte:
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
When you walked out, you left us behind
Als du weggingst, hast du uns zurückgelassen
And you're no son, you're no son of mine
Und du bist kein Sohn, kein Sohn von mir
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
Oh, seine Worte, wie sie mich verletzten, das werde ich nie vergessen
And as the time, it went by, I lived to regret it
Und als die Zeit verging, bereute ich es mein Leben lang
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
But where should I go and what should I do
Aber wohin soll ich gehen und was soll ich tun
You're no son, you're no son of mine
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir
But I came here for help, oh I was looking for you
Aber ich kam hierher für Hilfe, oh, ich habe dich gesucht
You're no son, you're no son of mine - oh
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir - oh
You're no son - ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah
Du bist kein Sohn - ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah
You're no son, you're no son of mine - oh, oh...
Du bist kein Sohn, du bist kein Sohn von mir - oh, oh...





Writer(s): Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.