Paroles et traduction Ray Wylie Hubbard - The Beauty Way
My
father
made
a
pretty
dam
good
living
Мой
отец
неплохо
зарабатывал.
Playin
music
on
the
beauty
way
Играю
музыку
на
пути
красоты
He's
gonna
die
with
some
money
in
his
pocket
Он
умрет
с
деньгами
в
кармане.
Wish
I
could
do
the
same
today,
little
Darlin'"
Жаль,
что
я
не
могу
сделать
то
же
самое
сегодня,
дорогая".
Wish
I
could
do
the
same
today
Хотел
бы
я
сделать
то
же
самое
сегодня
Wide
eyed
kid
and
a
little
transister
tuned
into
Wolfman
Jack.
Малыш
с
широко
распахнутыми
глазами
и
маленький
транзистор,
настроенный
на
Человека-Волка
Джека.
I
picked
up
a
guitar,
heard
the
sirens
whisper
Я
взял
гитару
и
услышал
вой
сирен.
And
I
never
looked
back,
little
Darlin.
И
я
никогда
не
оглядывался
назад,
малышка.
And
I
never
looked
back.
И
я
никогда
не
оглядывался
назад.
I
worked
the
clubs
along
the
Sangre
de
Cristos
Я
работал
в
клубах
вдоль
Сангре
де
Кристос.
Polished
a
diamond
in
the
rough.
Отполировал
неограненный
алмаз.
By
the
time
I
hit
LA
I
was
hotter
than
a
pistol
К
тому
времени,
как
я
попал
в
Лос-Анджелес,
я
был
горячее
пистолета.
But
you're
never
hot
enough,
little
Darlin
Но
ты
никогда
не
бываешь
достаточно
горячей,
малышка.
You're
never
really
hot
enough.
Ты
никогда
не
бываешь
достаточно
горячей.
I
felt
the
lights
on
the
big,
big
stages:
Я
чувствовал
свет
на
больших,
больших
сценах.:
A
fire
bunin
in
my
Soul.
Огонь
Бунина
в
моей
душе.
I've
had
those
nights
where
my
guitar
rages.
У
меня
были
такие
ночи,
когда
моя
гитара
неистовствовала.
But
it's
not
something
you
control,
little
Darlin'
Но
это
не
то,
что
ты
контролируешь,
дорогая.
It's
not
something
you
control.
Это
не
то,
что
ты
контролируешь.
Red
tail
diving
for
a
rat
on
sunset.
Красный
хвост
ныряет
за
крысой
на
закате.
Coyote
pickin
thru
the
trash.
Койот
роется
в
мусоре.
I
Wish
I
was
lyin'
like
a
cat
in
the
sun
instead
of
Лучше
бы
я
лежал,
как
кошка
на
солнце,
а
не
...
Workin
like
a
dog
for
the
cash,
little
Darlin'
Работаю,
как
собака,
ради
денег,
дорогая.
Workin
like
a
dog
for
the
cash
Работаю
как
собака
ради
денег
Sometimes
I
wish
I
could
unplug
this
cord.
Иногда
мне
хочется
выдернуть
шнур
из
розетки.
And
my
soul
and
my
money
I
could
save
И
свою
душу
и
свои
деньги
я
мог
бы
спасти.
But
every
time
I
think
quit
this
beauty
way
Но
каждый
раз,
когда
я
думаю,
бросай
эту
красоту.
I
hear
my
bones
just
turning
in
their
grave
Я
слышу,
как
мои
кости
переворачиваются
в
могиле.
Little
darlin.
Маленькая
дорогая.
Bones
just
turnin
in
their
grave.
Кости
просто
переворачиваются
в
могиле.
Hey
hh
hhh
hey
hey
heyaaa
he
ahhh.
Хей
хей
хей
хей
хей
хей
хей
хей
хей
хей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliza Gilkyson, Mark Andes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.