RayRay - Outer Space - traduction des paroles en allemand

Outer Space - RayRaytraduction en allemand




Outer Space
Weltraum
I can still taste the ocean
Ich kann den Ozean noch schmecken
Like it was today
Als wäre es heute gewesen
You said please keep on holding
Du sagtest, bitte halte weiter fest
Your hands and the rain it came too soon, I will wait for you
Deine Hände und der Regen kam zu früh, ich werde auf dich warten
To love me again
Dass du mich wieder liebst
I guess I was running from something
Ich schätze, ich rannte vor etwas weg
I was running back to you
Ich rannte zurück zu dir
Lost here in London with nothing
Verloren hier in London mit nichts
I'm still running back to you
Ich renne immer noch zurück zu dir
If you could love me again
Wenn du mich wieder lieben könntest
I could let go of everything
Könnte ich alles loslassen
If I was an island
Wenn ich eine Insel wäre
In search of castaways
Auf der Suche nach Schiffbrüchigen
Maybe I'll find you (I'll find you)
Vielleicht finde ich dich (Ich finde dich)
Here and the rain it came too soon, I will wait for you
Hier und der Regen kam zu früh, ich werde auf dich warten
To love me again
Dass du mich wieder liebst
I guess I was running from something
Ich schätze, ich rannte vor etwas weg
I was running back to you
Ich rannte zurück zu dir
Lost here in London with nothing
Verloren hier in London mit nichts
I'm still running back to you
Ich renne immer noch zurück zu dir
If you could love me again
Wenn du mich wieder lieben könntest
I could let go of everything
Könnte ich alles loslassen
The darkest night
Die dunkelste Nacht
Never felt so bright with you by my side
Fühlte sich nie so hell an mit dir an meiner Seite
The darkest night
Die dunkelste Nacht
Never felt so bright with you by my side
Fühlte sich nie so hell an mit dir an meiner Seite
The darkest night
Die dunkelste Nacht
Never felt so bright with you by my side
Fühlte sich nie so hell an mit dir an meiner Seite
The darkest night
Die dunkelste Nacht
Never felt so bright with you by my side
Fühlte sich nie so hell an mit dir an meiner Seite
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts wie der Regen, nichts wie der Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts wie der Regen, nichts wie der Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts wie der Regen, nichts wie der Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Nothing like the rain, nothing like the rain
Nichts wie der Regen, nichts wie der Regen
When you're in outer space, when you're in outer space
Wenn du im Weltraum bist, wenn du im Weltraum bist
Love me like you did, love me like you did
Lieb mich, wie du es getan hast, lieb mich, wie du es getan hast
I'll give you anything, I'll give you anything
Ich gebe dir alles, ich gebe dir alles
Love me like you did, love me like you did
Lieb mich, wie du es getan hast, lieb mich, wie du es getan hast
I'll give you anything, I'll give you anything
Ich gebe dir alles, ich gebe dir alles
Carry on, let the good times roll
Mach weiter, lass die guten Zeiten rollen
Sail along, let your path unfold
Segle dahin, lass deinen Weg sich entfalten
It won't be long, won't be long, won't be long
Es wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden
Say a prayer for the broken bones
Sprich ein Gebet für die gebrochenen Knochen
'Cause who cares?
Denn wen kümmert's?
We're all going home
Wir gehen alle nach Hause
And it won't be long, won't be long, won't be long
Und es wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Ich habe einen Fuß im goldenen Leben, einen Fuß in der Gosse
So close to the other side, so far from the wonder
So nah an der anderen Seite, so weit weg vom Wunder
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Ich habe einen Fuß im goldenen Leben, einen Fuß in der Gosse
So sick of the tug of war, that keeps pulling me under
So müde vom Tauziehen, das mich immer wieder runterzieht
Let the good times roll
Lass die guten Zeiten rollen
Let the good times roll
Lass die guten Zeiten rollen
Carry on, outlast the ignorance
Mach weiter, überdauere die Ignoranz
Moving on, survive the innocence
Geh weiter, überlebe die Unschuld
Won't be long, won't be long, won't be long
Wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern, wird nicht lange dauern
You know it's gonna get better
Du weißt, es wird besser werden





Writer(s): Nils Rondhuis, Jim Taihuttu, Daniel Stoltenhoff, Xin Lei Zhao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.