Rayan feat. Intifaya - C.O.M.A. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayan feat. Intifaya - C.O.M.A.




C.O.M.A.
C.O.M.A.
Siamo fuori il lunedi why not
We're out on Monday, why not?
Finisce bene come un film my blood
It ends well like a movie, my blood
Mi dice sempre di si ah ah
She always says yes to me, ah ah
Il mio cuore non ha pin (uah uah)
My heart has no pin (uah uah)
Cambio city mando un bacio a mia ma
Changing cities, sending a kiss to my mom
Dentro vuoto come quell′eastpack
Empty inside like that eastpack
Quella maschera a me non mi sta
That mask doesn't suit me
(Aahh, aaah)
(Aahh, aaah)
Ho fatto un salto nel vuoto solo per cambiare le cose
I took a leap of faith just to change things
Esco da un buco lo facciamo senza le storie (no no)
I'm coming out of a hole, we're doing it without the stories (no no)
Non è un problema se hai soldi ne portano ancora (ancora)
It's not a problem if you have money, they bring more (more)
Una parola risveglia il mio amico dal coma
One word awakens my friend from a coma
Borchie nelle tasche perché spendo per farmi male
Studs in my pockets because I spend to hurt myself
(Uh yeah)
(Uh yeah)
Mi guardo le spalle perché so che stai per parlare
I watch my back because I know you're about to talk
(Uh yeah)
(Uh yeah)
Ogni strada era inferno io ho preso una way
Every road was hell, I took a way out
Ti conoscevo ora non so chi sei (ah ah)
I used to know you, now I don't know who you are (ah ah)
Non tiene caldo il k way
The k-way doesn't keep me warm
Killo problemi e li metto in replay (ah ah)
A kilo of problems and I put them on replay (ah ah)
No cap te lo togli per pigliare monetine
No cap, you take it off to get coins
Ho stress da rollare da fumare come cime
I'm stressed from rolling, from smoking like peaks
Fa trap il mio amio non la scrive ma la vive
My friend does trap, he doesn't write it, he lives it
Sei sad perché il diavolo sorride
You're sad because the devil smiles
Vivo come avessi dieci vite
I live like I have ten lives
Soldi a terra fra non valgono due lire
Money on the ground, bro, it's not worth two lire
So che non è vero quel che dite
I know what you say isn't true
Divedevamo gli euro per le birre
We used to split euros for beers
C'ho due pute nella car car devo andare up
I have two girls in the car, I have to go up
E ospito un mio fra fra che non ha la casa
And I'm hosting my bro who doesn't have a home
Le parole dentro un bar bar quale peso hanno
Words in a bar, what weight do they have?
Un angelo mi guarda e l′altro sta lontano
One angel watches me and the other is far away
Siamo fuori il lunedi why not
We're out on Monday, why not?
Finisce bene come un film my blood
It ends well like a movie, my blood
Mi dice sempre di si ah ah
She always says yes to me, ah ah
Il mio cuore non ha pin (uah uah)
My heart has no pin (uah uah)
Cambio city mando un bacio a mia ma
Changing cities, sending a kiss to my mom
Dentro vuoto come quell'eastpack
Empty inside like that eastpack
Quella maschera a me non mi sta
That mask doesn't suit me
Ho fatto un salto nel vuoto solo per cambiare le cose
I took a leap of faith just to change things
Esco da un buco lo facciamo senza le storie (no no)
I'm coming out of a hole, we're doing it without the stories (no no)
Non è un problema se hai soldi ne portano ancora (ancora)
It's not a problem if you have money, they bring more (more)
Una parola risveglia il mio amico dal coma
One word awakens my friend from a coma
Con te non ci parlo che sei vuoto
I don't talk to you, you're empty
Ci siamo fatti ma era solo noia
We hooked up but it was just boredom
Parli di ray meglio che stai attento
You talk about ray, you better be careful
Faccio un chiamo, non sei più lo stesso
I make a call, you're not the same anymore
Occhi rossi perché ho il fuoco dentro
Red eyes because I have fire inside
Sono lo specchio di quello che vedo
I am the mirror of what I see
Esco dal club con un amico in meno
I leave the club with one less friend
Meglio che scappare da me stesso
Better than running away from myself
Sei drink non mi sono d'aiuto
Six drinks don't help me
Sad b vuole farsi di tutto
Sad b wants to do everything
O my god non parlo con nessuno
Oh my God, I don't talk to anyone
Ho la luna in cucina se fuori fa buio
I have the moon in the kitchen if it's dark outside
Siamo fuori il lunedi why not
We're out on Monday, why not?
Finisce bene come un film my blood
It ends well like a movie, my blood
Mi dice sempre di si ah ah
She always says yes to me, ah ah
Il mio cuore non ha pin (uah uah)
My heart has no pin (uah uah)
Cambio city mando un bacio a mia ma
Changing cities, sending a kiss to my mom
Dentro vuoto come quell′eastpack
Empty inside like that eastpack
Quella maschera a me non mi sta
That mask doesn't suit me
Ho fatto un salto nel vuoto solo per cambiare le cose
I took a leap of faith just to change things
Esco da un buco lo facciamo senza le storie (no no)
I'm coming out of a hole, we're doing it without the stories (no no)
Non è un problema se hai soldi ne portano ancora (ancora)
It's not a problem if you have money, they bring more (more)
Una parola risveglia il mio amico dal coma
One word awakens my friend from a coma





Writer(s): Francesco Ambrosini, Hisham Layousse, Rayan Layousse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.