Rayan feat. Intifaya - Lemon & Gin - traduction des paroles en allemand

Lemon & Gin - Rayan , Intifaya traduction en allemand




Lemon & Gin
Zitrone & Gin
Se fanno flash faccio cheese ah ah
Wenn sie blitzen, mache ich Cheese, ah ah
Sporchi quei cash in quei jeans aha ah
Das schmutzige Geld in den Jeans, aha ah
Converto lacrime in drip ah ah
Ich verwandle Tränen in Drip, ah ah
Che ne sai di me e come si stava
Was weißt du schon von mir und wie es war
Strappi nei jeans, lemon e gin
Risse in den Jeans, Zitrone und Gin
Ho visto fil, senza tv
Ich habe Filme gesehen, ohne Fernseher
Sono con te, ma non sei qui
Ich bin bei dir, aber du bist nicht hier
So che sei sad, ma mi sorridi
Ich weiß, du bist traurig, aber du lächelst mich an
Ho amici che, hanno meno amci che plug
Ich habe Freunde, die haben weniger Freunde als Dealer
Freddo come il ferro di una glock
Kalt wie das Eisen einer Glock
Scusi il documento non ce l'ho (yeah)
Entschuldigen Sie, den Ausweis habe ich nicht (yeah)
Oh my oh my
Oh mein, oh mein
Bucano lattine poi le shottano in parcheggio
Sie stechen Dosen auf, dann exen sie sie auf dem Parkplatz
Sputano palline se le vedo ci palleggio
Sie spucken Kügelchen, wenn ich sie sehe, jongliere ich damit
Fanno le veline cercano zucchero a velo
Sie spielen die Showgirls, suchen Puderzucker
E i Bruh hanno le
Und die Bruhs haben die
Scarpe pulite le fedine non tanto
Sauberen Schuhe, die Vorstrafen nicht so sehr
Faccio fast, son da te
Ich beeile mich, bin bei dir
15 minuti siamo giù dal palazzo
In 15 Minuten sind wir unten am Gebäude
Non rispondo ma non riesco a evitarti
Ich antworte nicht, aber ich kann dich nicht meiden
Pesano vite ma la chiamano grammi
Sie wiegen Leben, aber sie nennen es Gramm
Senza ferite ma li chiamano drammi
Ohne Wunden, aber sie nennen es Dramen
Due migliori amiche si divertono in taxi
Zwei beste Freundinnen amüsieren sich im Taxi
Hai venduto l'anima io no
Du hast deine Seele verkauft, ich nicht
Casca una lacrima nel mio blunt
Eine Träne fällt in meinen Blunt
Puff puff metto i sentimenti in off (in off in off)
Puff, puff, ich schalte die Gefühle aus (aus, aus)
Ci prova col team ma poi vuole me
Sie versucht es mit dem Team, aber dann will sie mich
Il collo fa bling il cuore fa uee
Der Hals macht Bling, das Herz macht „weh“
Ne avevo nineteen ero fuori di me
Ich war neunzehn, ich war außer mir
Sogni nei jeans non sarai più sad
Träume in den Jeans, du wirst nicht mehr traurig sein
Ah ah, il cuore batte ma vado più fast
Ah ah, das Herz schlägt, aber ich gehe schneller
So che c'è mamma che prega per me
Ich weiß, Mama betet für mich
Accorcio la vita in un solo weekend
Ich verkürze das Leben an einem einzigen Wochenende
Lei vuole me, poi vuole il team
Sie will mich, dann will sie das Team
Lemon & gin (bevila bevila)
Zitrone & Gin (trink es, trink es)
Quello mi byta, copia il mio stile
Der da kopiert mich, kopiert meinen Stil
Mi fa perquisa (sembri uno sbirro)
Er durchsucht mich (du siehst aus wie ein Bulle)
Metto due birre, dentro lo zaino
Ich packe zwei Bier in den Rucksack
Zero scontrino, lei vuole benzo
Kein Kassenbon, sie will Benzos
Io voglio una benz euro sterline
Ich will einen Benz, Euro, Pfund
Metto benzina
Ich tanke Benzin
Vita mi fa avere strappi nei jeans
Das Leben beschert mir Risse in den Jeans
Giriamo in 2 lemon & gin
Wir sind zu zweit unterwegs, Zitrone & Gin
Ho visto tutto gia da ragazzino
Ich habe schon als kleiner Junge alles gesehen
Prima il pallone dopo le palline
Zuerst der Fußball, dann die Kügelchen
Dovevo arrotondare lo stipendo
Ich musste das Gehalt aufbessern
Rubo versace dentro il magazzino
Ich klaue Versace aus dem Lager
Trovo la chiave poi esco dal bando
Ich finde den Schlüssel, dann entkomme ich dem Bann
Vendo problemi per fare una hit
Ich verkaufe Probleme, um einen Hit zu landen
Quello chiede se no ho ma
Jener fragt, ob ich nichts habe, aber
La tengo solo per me
Ich behalte es nur für mich
Non ho soldi ma ti do lo stesso
Ich habe kein Geld, aber ich gebe dir trotzdem
Perché so che faresti lo stesso
Weil ich weiß, du würdest dasselbe tun
Fumo 3 blin come fossero gratis
Ich rauche 3 Blunts, als wären sie umsonst
Stare a pdc è come dietro le grate
In Pdc zu sein ist wie hinter Gittern
Perché nessuno ti aiuta se vali
Denn niemand hilft dir, wenn du etwas wert bist
Gli angeli che pesano sulle mie ali
Die Engel, die auf meinen Flügeln lasten
Uoo tocco i miei drammi diventano oro
Uoo, ich berühre meine Dramen, sie werden zu Gold
Lo faccio perché se no sarei morto
Ich tue es, weil ich sonst tot wäre
Bro fra il reseller ma con la droga
Bro ist ein Wiederverkäufer, aber mit Drogen
Mentra fai tavolo giro da solo (solo)
Während du am Tisch sitzt, drehe ich allein meine Runden (allein)
Hai venduto l'anima io no
Du hast deine Seele verkauft, ich nicht
Casca una lacrima nel mio blunt
Eine Träne fällt in meinen Blunt
Puff puff metto i sentimenti in off (in off in off)
Puff, puff, ich schalte die Gefühle aus (aus, aus)
Ci prova col team ma poi vuole me
Sie versucht es mit dem Team, aber dann will sie mich
Il collo fa bling il cuore fa uee
Der Hals macht Bling, das Herz macht „weh“
Ne avevo nineteen ero fuori di me
Ich war neunzehn, ich war außer mir
Sogni nei jeans non sarai più sad
Träume in den Jeans, du wirst nicht mehr traurig sein
Ah ah, il cuore batte ma vado più fast
Ah ah, das Herz schlägt, aber ich gehe schneller
So che c'è mamma che prega per me
Ich weiß, Mama betet für mich
Accorcio la vita in un solo weekend
Ich verkürze das Leben an einem einzigen Wochenende





Writer(s): Alberto Valandro, Hisham Layousse, Rayan Layousse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.