Rayan feat. Intifaya - Made Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayan feat. Intifaya - Made Man




Made Man
Made Man
I soldi volano via dalla tasca
Money flies out of my pocket,
Perché sulla luna non c'è gravità
Cause there's no gravity on the moon.
Esco dai guai con un k, non sfondo perché non vuoi sapere la verità
I escape trouble with a K, I don't break through because you don't want to know the truth.
Mio fratello è in ansia perché non sa dove sono
My brother's worried because he doesn't know where I am.
La fama non mi basta perché odio stare solo
Fame isn't enough for me because I hate being alone.
Mi risveglio in bad 10 g sono per oggi way
I wake up in a bad state, 10 g's are for today, way.
Non so chi pregare, sono già morto e risorto (ok)
I don't know who to pray to, I'm already dead and resurrected (okay).
Entro nel locale non so neanche se respiro o no
I walk into the club, I don't even know if I'm breathing or not.
Mischio questo e quello non so essere come mi vuoi
I mix this and that, I don't know how to be the way you want me to be.
Fanculo a quello che pensi
Fuck what you think.
Fumo benzina anche senza patente
I smoke gasoline even without a license.
So che ogni giorno qua muore una stella
I know that every day a star dies here.
Ne rovescio mezza per terra
I spill half of it on the ground.
Amo chi mi odia mi rende più forte
I love those who hate me, it makes me stronger.
Mi fa cambiare colore a sti fogli
It makes me change the color of these pages.
La droga ti uccide ma prima sorride
Drugs kill you, but first they smile.
Cambia il cervello un ragazzo felice
They change the brain of a happy boy.
Il mio vicino sta ai domiciliari
My neighbor is under house arrest.
Sconta la pena non sconta la cali
He's serving his sentence, not serving his cali.
A fare le barre c'ho fatto i calli
I've made calluses writing bars.
Tu vuoi sfondare senza faticare
You want to break through without working hard.
Sanno la wave, prova copiarmi
They know the wave, try to copy me.
Dentro ad un back, siamo animali
Inside a back, we're animals.
Pensano che siam criminali
They think we're criminals.
Bro se mi chiami arrivo la
Bro, if you call me, I'll be there.
Non penso a una stronza che mi vuole dead
I don't think about a bitch who wants me dead.
Ora ritorna conta fino a tre
Now come back, count to three.
Ora la scuola a che cazzo ci serve
Now what the fuck do we need school for?
Ho un amico coi pezzi e un altro che lo è
I have a friend with the pieces and another who is.
Tom tom ci siamo persi e non c'è piu maa che pensa a te
Tom tom, we're lost and there's no more maa thinking about you.
Sorridi nel selfie ma poi come stai
You smile in the selfie, but how are you really?
Lo facciamo svelti senza che lo sai
We do it quickly without you knowing.
Ho reccato sei pezzi un milione in un file
I recorded six tracks, a million in a file.
Bambini grandi non piangono mai
Grown-up kids never cry.
Non avevo cash per quei pants
I didn't have cash for those pants.
Coloro quelli vecchi e diventano trend
I color the old ones and they become trendy.
Fatti da soli siamo made man
Made by ourselves, we're made men.
Passiamo da una crack house a un hotel
We go from a crack house to a hotel.
Sabato con gli occhi senza pupille
Saturday with eyes without pupils.
Toccami che poi ritornano in mille
Touch me and then they'll come back in thousands.
Sto andando a fuoco la chain fa scintille
I'm on fire, the chain is sparking.
Voglio farli mica sopravvivere, collo
I want to make them survive, neck,
Attorcigliato da vipere, corro
Twisted by vipers, I run
Perché la stiamo per vincere, troppo
Because we're about to win, too much
Che non ti vedo sorridere, lei
That I don't see you smile, she
Si spoglia e non mi fa decidere
Undresses and doesn't let me decide
Non avevo cash per quei pants
I didn't have cash for those pants.
Coloro quelli vecchi e diventano trend
I color the old ones and they become trendy.
Fatti da soli siamo made man
Made by ourselves, we're made men.
Passiamo da una crack house a un hotel
We go from a crack house to a hotel.
Non penso a una stronza che mi vuole dead
I don't think about a bitch who wants me dead.
Ora ritorna conta fino a tre
Now come back, count to three.
Ora la scuola a che cazzo ci serve
Now what the fuck do we need school for?
Ho un amico coi pezzi e l'altro che lo è
I have a friend with the pieces and another who is.
Sgami su wickr
Busted on wickr.
Esco dai guai con un beat
I get out of trouble with a beat.
Il mio amico porta pacchi su un flix
My friend delivers packages on a flix.
Bro vacci piano che la droga è un tic
Bro, take it easy, drugs are a tic.
Non voglio più fare la spesa al prix
I don't want to shop at the prix anymore.
Guardaci in faccia siamo veri twins
Look us in the face, we're real twins.
Rapper di merda non vogliono il beef
Shitty rappers don't want the beef.
Per stare easy non mi calo pills
To stay easy I don't pop pills.
Mi basta fare un casino col disco
It's enough for me to make a mess with the record.





Writer(s): Alberto Valandro, Hisham Layousse, Rayan Layousse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.