Paroles et traduction Rayan feat. Intifaya - Made Man
I
soldi
volano
via
dalla
tasca
Money
flies
out
of
my
pocket,
Perché
sulla
luna
non
c'è
gravità
Cause
there's
no
gravity
on
the
moon.
Esco
dai
guai
con
un
k,
non
sfondo
perché
non
vuoi
sapere
la
verità
I
escape
trouble
with
a
K,
I
don't
break
through
because
you
don't
want
to
know
the
truth.
Mio
fratello
è
in
ansia
perché
non
sa
dove
sono
My
brother's
worried
because
he
doesn't
know
where
I
am.
La
fama
non
mi
basta
perché
odio
stare
solo
Fame
isn't
enough
for
me
because
I
hate
being
alone.
Mi
risveglio
in
bad
10
g
sono
per
oggi
way
I
wake
up
in
a
bad
state,
10
g's
are
for
today,
way.
Non
so
chi
pregare,
sono
già
morto
e
risorto
(ok)
I
don't
know
who
to
pray
to,
I'm
already
dead
and
resurrected
(okay).
Entro
nel
locale
non
so
neanche
se
respiro
o
no
I
walk
into
the
club,
I
don't
even
know
if
I'm
breathing
or
not.
Mischio
questo
e
quello
non
so
essere
come
mi
vuoi
I
mix
this
and
that,
I
don't
know
how
to
be
the
way
you
want
me
to
be.
Fanculo
a
quello
che
pensi
Fuck
what
you
think.
Fumo
benzina
anche
senza
patente
I
smoke
gasoline
even
without
a
license.
So
che
ogni
giorno
qua
muore
una
stella
I
know
that
every
day
a
star
dies
here.
Ne
rovescio
mezza
per
terra
I
spill
half
of
it
on
the
ground.
Amo
chi
mi
odia
mi
rende
più
forte
I
love
those
who
hate
me,
it
makes
me
stronger.
Mi
fa
cambiare
colore
a
sti
fogli
It
makes
me
change
the
color
of
these
pages.
La
droga
ti
uccide
ma
prima
sorride
Drugs
kill
you,
but
first
they
smile.
Cambia
il
cervello
un
ragazzo
felice
They
change
the
brain
of
a
happy
boy.
Il
mio
vicino
sta
ai
domiciliari
My
neighbor
is
under
house
arrest.
Sconta
la
pena
non
sconta
la
cali
He's
serving
his
sentence,
not
serving
his
cali.
A
fare
le
barre
c'ho
fatto
i
calli
I've
made
calluses
writing
bars.
Tu
vuoi
sfondare
senza
faticare
You
want
to
break
through
without
working
hard.
Sanno
la
wave,
prova
copiarmi
They
know
the
wave,
try
to
copy
me.
Dentro
ad
un
back,
siamo
animali
Inside
a
back,
we're
animals.
Pensano
che
siam
criminali
They
think
we're
criminals.
Bro
se
mi
chiami
arrivo
la
Bro,
if
you
call
me,
I'll
be
there.
Non
penso
a
una
stronza
che
mi
vuole
dead
I
don't
think
about
a
bitch
who
wants
me
dead.
Ora
ritorna
conta
fino
a
tre
Now
come
back,
count
to
three.
Ora
la
scuola
a
che
cazzo
ci
serve
Now
what
the
fuck
do
we
need
school
for?
Ho
un
amico
coi
pezzi
e
un
altro
che
lo
è
I
have
a
friend
with
the
pieces
and
another
who
is.
Tom
tom
ci
siamo
persi
e
non
c'è
piu
maa
che
pensa
a
te
Tom
tom,
we're
lost
and
there's
no
more
maa
thinking
about
you.
Sorridi
nel
selfie
ma
poi
come
stai
You
smile
in
the
selfie,
but
how
are
you
really?
Lo
facciamo
svelti
senza
che
lo
sai
We
do
it
quickly
without
you
knowing.
Ho
reccato
sei
pezzi
un
milione
in
un
file
I
recorded
six
tracks,
a
million
in
a
file.
Bambini
grandi
non
piangono
mai
Grown-up
kids
never
cry.
Non
avevo
cash
per
quei
pants
I
didn't
have
cash
for
those
pants.
Coloro
quelli
vecchi
e
diventano
trend
I
color
the
old
ones
and
they
become
trendy.
Fatti
da
soli
siamo
made
man
Made
by
ourselves,
we're
made
men.
Passiamo
da
una
crack
house
a
un
hotel
We
go
from
a
crack
house
to
a
hotel.
Sabato
con
gli
occhi
senza
pupille
Saturday
with
eyes
without
pupils.
Toccami
che
poi
ritornano
in
mille
Touch
me
and
then
they'll
come
back
in
thousands.
Sto
andando
a
fuoco
la
chain
fa
scintille
I'm
on
fire,
the
chain
is
sparking.
Voglio
farli
mica
sopravvivere,
collo
I
want
to
make
them
survive,
neck,
Attorcigliato
da
vipere,
corro
Twisted
by
vipers,
I
run
Perché
la
stiamo
per
vincere,
troppo
Because
we're
about
to
win,
too
much
Che
non
ti
vedo
sorridere,
lei
That
I
don't
see
you
smile,
she
Si
spoglia
e
non
mi
fa
decidere
Undresses
and
doesn't
let
me
decide
Non
avevo
cash
per
quei
pants
I
didn't
have
cash
for
those
pants.
Coloro
quelli
vecchi
e
diventano
trend
I
color
the
old
ones
and
they
become
trendy.
Fatti
da
soli
siamo
made
man
Made
by
ourselves,
we're
made
men.
Passiamo
da
una
crack
house
a
un
hotel
We
go
from
a
crack
house
to
a
hotel.
Non
penso
a
una
stronza
che
mi
vuole
dead
I
don't
think
about
a
bitch
who
wants
me
dead.
Ora
ritorna
conta
fino
a
tre
Now
come
back,
count
to
three.
Ora
la
scuola
a
che
cazzo
ci
serve
Now
what
the
fuck
do
we
need
school
for?
Ho
un
amico
coi
pezzi
e
l'altro
che
lo
è
I
have
a
friend
with
the
pieces
and
another
who
is.
Sgami
su
wickr
Busted
on
wickr.
Esco
dai
guai
con
un
beat
I
get
out
of
trouble
with
a
beat.
Il
mio
amico
porta
pacchi
su
un
flix
My
friend
delivers
packages
on
a
flix.
Bro
vacci
piano
che
la
droga
è
un
tic
Bro,
take
it
easy,
drugs
are
a
tic.
Non
voglio
più
fare
la
spesa
al
prix
I
don't
want
to
shop
at
the
prix
anymore.
Guardaci
in
faccia
siamo
veri
twins
Look
us
in
the
face,
we're
real
twins.
Rapper
di
merda
non
vogliono
il
beef
Shitty
rappers
don't
want
the
beef.
Per
stare
easy
non
mi
calo
pills
To
stay
easy
I
don't
pop
pills.
Mi
basta
fare
un
casino
col
disco
It's
enough
for
me
to
make
a
mess
with
the
record.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Valandro, Hisham Layousse, Rayan Layousse
Album
&
date de sortie
01-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.