Rayan feat. Intifaya - PDC - traduction des paroles en allemand

PDC - Rayan , Intifaya traduction en allemand




PDC
PDC
Scappa ma non so dove, scavo una buca
Ich flüchte, aber weiß nicht wohin, ich grabe ein Loch
Cuore nel celofan, non si respira (uo)
Herz in Zellophan, es atmet nicht (uo)
Spegni la luce, non c′è nessuno (uo)
Mach das Licht aus, da ist niemand (uo)
Nella mia city non fortuna
In meiner Stadt gibt es kein Glück
Dio non ci vede
Gott sieht uns nicht
Siamo diversi non so tradire
Wir sind anders, ich kann nicht verraten
Slang, lo vuoi tradurre
Slang, willst du ihn übersetzen
Per il tuo bene posso mentire
Für dein Wohl kann ich lügen
Ma non si può fare all′ infinito
Aber das geht nicht ewig so weiter
Se la mia vita è un film
Wenn mein Leben ein Film ist
A volte penso meglio morire
Manchmal denke ich, es wäre besser zu sterben
Che non sapere come finisce
Als nicht zu wissen, wie er endet
Passa la volante, droga vola in un parchetto
Die Streife fährt vorbei, Drogen fliegen in einen kleinen Park
La mia weeda non respira, vuole uscire dal sacchetto
Mein Gras atmet nicht, es will aus dem Beutel raus
Sbirro fa intimidazione ma no, io non balbetto
Der Bulle macht auf Einschüchterung, aber nein, ich stottere nicht
Facciamo la festa che fai in discoteca nel parcheggio
Wir machen die Party, die du in der Disco machst, auf dem Parkplatz
Ho la testa nello space, supero il gate
Mein Kopf ist im Weltraum, ich passiere das Gate
Grindo sempre troppa haze, diretto a L.A
Ich grinde immer zu viel Haze, direkt nach L.A.
Lei vorrebbe la mia chain, non sa che è fake
Sie würde meine Kette wollen, sie weiß nicht, dass sie fake ist
Teschio in fiamme nel k way, fuori meno 6
Schädel in Flammen im K-Way, draußen minus 6
(Non so dove sei)
(Ich weiß nicht, wo du bist)
Scappa ma non so dove, scavo una buca
Ich flüchte, aber weiß nicht wohin, ich grabe ein Loch
Cuore nel celofan, non si respira (uo)
Herz in Zellophan, es atmet nicht (uo)
Spegni la luce, non c'è nessuno (uo)
Mach das Licht aus, da ist niemand (uo)
Nella mia city non fortuna
In meiner Stadt gibt es kein Glück
Dio non ci vede
Gott sieht uns nicht
Fanculo i tuoi money puoi avere le bitch ma non i miei fra
Scheiß auf dein Geld, du kannst die Bitches haben, aber nicht meine Brüder
Che anche la tua bitch vorebbe i tuoi soldi ma non vuole te
Denn auch deine Bitch würde dein Geld wollen, aber sie will dich nicht
Preferisce la fam che le passi lo juem vuole stare più high
Sie bevorzugt die Family, dass du ihr den Joint reichst, sie will higher sein
Con i sogni in tasca ma ho le mani fredde
Mit Träumen in der Tasche, aber ich habe kalte Hände
Beviamo un long island che mi scalda
Wir trinken einen Long Island, der mich wärmt
È sparito il sole (ah)
Die Sonne ist verschwunden (ah)
In studio in Hangover (ah)
Im Studio mit Kater (ah)
24 ore son poche
24 Stunden sind wenig
Li chiami amore son cambi d′umore
Du nennst sie Liebe, es sind Stimmungsschwankungen
Perso nella vibe
Verloren im Vibe
Non mi rovinare le vibes
Mach mir die Vibes nicht kaputt
Moto gp spra un motorino
Moto GP auf 'nem Moped
Ho 3 amici che fanno a domicilio
Ich habe 3 Freunde, die Hauslieferungen machen
No cbd per restare tranquilli
Kein CBD, um ruhig zu bleiben
Ho cimici meglio restare zitti
Ich habe Wanzen, besser still bleiben
Codici parliamo 3 lingue
Codes, wir sprechen 3 Sprachen
Portici smezziamo le birre
Arkaden, wir teilen die Biere
Og Kush 3 weede diverse
OG Kush, 3 verschiedene Grassorten
Ocb solo se sono lunghe
OCB nur, wenn sie lang sind
Scappa ma non so dove, scavo una buca
Ich flüchte, aber weiß nicht wohin, ich grabe ein Loch
Cuore nel celofan, non respira (uo)
Herz in Zellophan, es atmet nicht (uo)
Spegni la luce, non c′è nessuno (uo)
Mach das Licht aus, da ist niemand (uo)
Nella mia city non fortuna
In meiner Stadt gibt es kein Glück
Dio non ci vede ne accendo una
Gott sieht uns nicht, ich zünde eine an
Scappa ma non so dove, scavo una buca
Ich flüchte, aber weiß nicht wohin, ich grabe ein Loch
Cuore nel celofan, non respira (uo)
Herz in Zellophan, es atmet nicht (uo)
Spegni la luce, non c′è nessuno (uo)
Mach das Licht aus, da ist niemand (uo)
Nella mia city non fortuna
In meiner Stadt gibt es kein Glück
Dio non ci vede ne accendo una
Gott sieht uns nicht, ich zünde eine an





Writer(s): Alberto Valandro, Hisham Layousse, Rayan Layousse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.