Paroles et traduction Rayane & Rafaela - Noite Cara
Noite Cara
Expensive Night
Que
noite
cara
foi
essa,
Rayane?
What
an
expensive
night
this
was,
Rayane?
Difícil
viu?
Putz!
Tough,
huh?
Damn!
Um
Marlboro
vermelho
A
red
Marlboro
E
no
cinzeiro
cinzas
And
in
the
ashtray
ashes
De
brigas
intrigas
Of
fights
and
quarrels
Que
eu
já
fumei
That
I
have
already
smoked
Long
Neck
por
meio
Half
a
Long
Neck
E
a
cabeça
cheia
de
cana
And
my
head
is
full
of
booze
Que
eu
já
tomei
That
I
have
already
drunk
Só
pra
tomar
duas
Just
to
have
a
couple
of
drinks
Tomei
foi
19
I
had
19
instead
Só
voltei
depois
das
duas
I
only
got
back
after
2 am
Rodando
as
ruas
Roaming
the
streets
Rodando
as
ruas
Roaming
the
streets
Liguei
de
cara
I
called
you
right
away
Não
falei
nada
I
didn't
say
anything
Um
minuto
de
silêncio
A
minute
of
silence
Pra
falar
por
nós
To
speak
for
us
Que
noite
cara
What
an
expensive
night
Cada
garrafa
que
eu
bebia
Every
bottle
I
drank
Eu
brindava
com
a
saudade
I
toasted
to
the
longing
Que
já
tava
um
crois
That
was
already
killing
me
Liguei
de
cara
I
called
you
right
away
Não
falei
nada
I
didn't
say
anything
Um
minuto
de
silêncio
A
minute
of
silence
Pra
falar
por
nós
To
speak
for
us
Que
noite
cara
What
an
expensive
night
Cada
garrafa
que
eu
bebia
Every
bottle
I
drank
Eu
brindava
com
a
saudade
I
toasted
to
the
longing
Que
já
tava
um
crois
That
was
already
killing
me
Tava
um
crois
It
was
killing
me
Eu
sem
nós
Me
without
you
Tava
um
crois
It
was
killing
me
Eu
sem
nós
Me
without
you
Só
pra
tomar
duas
Just
to
have
a
couple
of
drinks
Tomei
foi
19
I
had
19
instead
Só
voltei
depois
das
duas
I
only
got
back
after
2 am
Rodando
as
ruas
Roaming
the
streets
Rodando
as
ruas
Roaming
the
streets
Liguei
de
cara
I
called
you
right
away
Não
falei
nada
I
didn't
say
anything
Um
minuto
de
silêncio
A
minute
of
silence
Pra
falar
por
nós
To
speak
for
us
Que
noite
cara
What
an
expensive
night
Cada
garrafa
que
eu
bebia
Every
bottle
I
drank
Eu
brindava
com
a
saudade
I
toasted
to
the
longing
Que
já
tava
um
crois
That
was
already
killing
me
Liguei
de
cara
I
called
you
right
away
Não
falei
nada
I
didn't
say
anything
Um
minuto
de
silêncio
A
minute
of
silence
Pra
falar
por
nós
To
speak
for
us
Que
noite
cara
What
an
expensive
night
Cada
garrafa
que
eu
bebia
Every
bottle
I
drank
Eu
brindava
com
a
saudade
I
toasted
to
the
longing
Que
já
tava
um
crois
That
was
already
killing
me
Tava
um
crois
It
was
killing
me
Eu
sem
nós
Me
without
you
Tava
um
crois
It
was
killing
me
Eu
sem
nós
Me
without
you
Um
Marlboro
vermelho
A
red
Marlboro
E
no
cinzeiro
cinzas
And
in
the
ashtray,
ashes
De
brigas
intrigas
Of
fights
and
quarrels
Que
eu
já
fumei
That
I
have
already
smoked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dani Lima, Kito, Rafaela Miranda, Vick, Victor Leonardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.