Nemesi -
Rayd
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
come
stai?
Wie
geht
es
dir?
No,
non
m'importa
Nein,
es
ist
mir
egal
Mi
hai
aperto
mille
strade
e
chiuso
un'altra
porta
Du
hast
mir
tausend
Wege
geöffnet
und
eine
andere
Tür
geschlossen
Mi
son
giurato
che
fosse
l'ultima
volta
Ich
habe
mir
geschworen,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Ma
ci
son
ricascato
e
ora
Aber
ich
bin
wieder
reingefallen
und
jetzt
Non
dire
che
noi
siamo
amici
Sag
nicht,
dass
wir
Freunde
sind
Per
me
sei
una
trappola
come
gli
impicci
Für
mich
bist
du
eine
Falle
wie
Ärger
Prova
a
capirmi
Versuch
mich
zu
verstehen
Roba
che
evapora,
pensieri
tristi
Zeug,
das
verdunstet,
traurige
Gedanken
Ruba
una
nota
che
la
metto
in
playlist
Klau
eine
Note,
die
ich
in
die
Playlist
packe
Apparecchio
a
tavola
con
tutti
i
rischi
Ich
decke
den
Tisch
mit
allen
Risiken
Che
mi
provochi
Dass
du
mich
provozierst
Scrivo
dischi
come
delle
comedy
Ich
schreibe
Platten
wie
Comedy
Tutti
comodi,
tranne
noi
Alle
bequem,
außer
wir
Tu
che
che
mi
soffochi
e
poi
non
ti
accorgi
di
quello
che
provi
Du,
die
du
mich
erstickst
und
dann
nicht
merkst,
was
du
fühlst
Ti
dedico
le
mie
pagine
Ich
widme
dir
meine
Seiten
Le
riempio
con
le
lacrime
Fülle
sie
mit
Tränen
Se
mi
abbracci,
le
batterie
Wenn
du
mich
umarmst,
die
Batterien
Del
mio
cuore
son
scariche
Meines
Herzens
sind
leer
Sono
come
un
vampiro
se
ti
sto
vicino
Ich
bin
wie
ein
Vampir,
wenn
ich
near
dir
bin
Non
ti
posso
avere?
Divento
cattivo
Kann
ich
dich
nicht
haben?
Werde
ich
böse
Quindi
non
mi
va
Also
habe
ich
keine
Lust
Di
stare
con
te,
di
pensare
a
te
Mit
dir
zu
sein,
an
dich
zu
denken
Di
scriverci
in
chat
In
der
Chat
zu
schreiben
Sì
ma
va
a
finire
che
ti
fai
sentire
e
cado
in
trappola
Ja,
aber
am
Ende
meldest
du
dich
und
ich
falle
in
die
Falle
Tu
non
sei
con
me
e
sono
ancora
qua,
che
mi
chiedo
Du
bist
nicht
bei
mir
und
ich
bin
immer
noch
hier
und
frage
mich
Tu
come
stai?
Wie
geht
es
dir?
Forse
m'importa
Vielleicht
ist
es
mir
wichtig
Mi
hai
aperto
mille
strade
e
chiuso
un'altra
porta
Du
hast
mir
tausend
Wege
geöffnet
und
eine
andere
Tür
geschlossen
Mi
son
giurato
che
fosse
l'ultima
volta
Ich
habe
mir
geschworen,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Ma
ci
son
ricascato
e
ora
chiedo
Aber
ich
bin
wieder
reingefallen
und
jetzt
frage
ich
Come
mai
torno
sempre
da
te?
Warum
komme
ich
immer
zu
dir
zurück?
Chiedo
come
fai
a
restarmi
in
mente
Ich
frage,
wie
du
es
schaffst,
in
meinem
Kopf
zu
bleiben
E
vorrei
fossi
soltanto
un
altro
incubo
Und
ich
wünschte,
du
wärst
nur
ein
weiterer
Albtraum
Le
cose
che
mi
fan
male
non
svaniscono
Die
Dinge,
die
mir
wehtun,
verschwinden
nicht
Chiedo
come
fai
a
restarmi
in
mente
Ich
frage,
wie
du
es
schaffst,
in
meinem
Kopf
zu
bleiben
A
restarmi
in
mente
In
meinem
Kopf
zu
bleiben
Sai
che
pensarti
ormai
è
il
mio
tic
(dai)
Weißt
du,
dass
daran
zu
denken
mein
Tic
ist
(komm
schon)
Levati
dalla
mia
testa
please
(ma)
Bitte
verschwinde
aus
meinem
Kopf
(aber)
Sono
incollato
a
te
come
la
stick
Ich
klebe
an
dir
wie
der
Stick
Almeno
lascia
che
ti
dia
un
kiss
Lass
mich
dir
wenigstens
einen
Kuss
geben
Se
solo
avessi
il
coraggio
Wenn
ich
nur
den
Mut
hätte
Se
solo
fosse
più
alto
Wenn
es
nur
höher
wäre
Stacco
la
testa
dal
mio
personaggio
Ich
nehme
den
Kopf
von
meiner
Rolle
Vedo
il
paesaggio
che
bello
Ich
sehe
die
Landschaft,
wie
schön
Ma
con
te
è
un
po'
diverso
Aber
mit
dir
ist
es
etwas
anders
Sì
lo
ammetto,
con
te
io
sono
me
stesso
Ja,
ich
gebe
zu,
mit
dir
bin
ich
ich
selbst
Sveglia
presto
alla
mattina:
tic-tac
Wache
morgens
früh
auf:
tick-tack
Ho
sonno
ancora
ma
ti
penso,
non
mi
stanco
Ich
bin
noch
müde,
aber
ich
denke
an
dich,
ich
werde
nicht
müde
E
lo
sai
sono
ancorato
al
tuo
sguardo
Und
du
weißt,
ich
bin
verankert
in
deinem
Blick
Sono
giù
se
mi
dici
che
hai
pianto
Ich
bin
down,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
geweint
hast
Il
tuo
cuore
spara
(pa-pa-pa)
Dein
Herz
schießt
(pa-pa-pa)
Ed
il
mio
riceve
i
colpi
(pu-pu-pu-pum)
Und
mein
Herz
empfängt
die
Schüsse
(pu-pu-pu-pum)
Sì,
forse
ne
ha
presi
troppi
Ja,
vielleicht
hat
es
zu
viele
getroffen
Non
serve
che
li
conti
Es
nützt
nichts,
sie
zu
zählen
Ma
tu
come
mi
conti?
Aber
wie
zählst
du
mich?
Sei
la
nemesi
della
mia
mente
ormai
Du
bist
die
Nemesis
meines
Verstandes
jetzt
Vorrei
rischiare
i
guai
Ich
würde
die
Probleme
riskieren
Quanto
vorrei
vederti
ancora
perché
non
so
più
Wie
sehr
ich
dich
wieder
sehen
wollte,
weil
ich
nicht
mehr
weiß
Tu
come
stai?
Wie
geht
es
dir?
Sai
che
m'importa
Weißt
du,
es
ist
mir
wichtig
Mi
hai
aperto
mille
strade
e
chiuso
un'altra
porta
Du
hast
mir
tausend
Wege
geöffnet
und
eine
andere
Tür
geschlossen
Mi
son
giurato
che
fosse
l'ultima
volta
Ich
habe
mir
geschworen,
dass
es
das
letzte
Mal
war
Ma
ci
son
ricascato
e
ora
chiedo
Aber
ich
bin
wieder
reingefallen
und
jetzt
frage
ich
Come
mai
torno
sempre
da
te?
Warum
komme
ich
immer
zu
dir
zurück?
Chiedo
come
fai
a
restarmi
in
mente
Ich
frage,
wie
du
es
schaffst,
in
meinem
Kopf
zu
bleiben
E
vorrei
fossi
soltanto
un
altro
incubo
Und
ich
wünschte,
du
wärst
nur
ein
weiterer
Albtraum
Le
cose
che
mi
fan
male
non
svaniscono
Die
Dinge,
die
mir
wehtun,
verschwinden
nicht
Chiedo
come
fai
a
restarmi
in
mente
Ich
frage,
wie
du
es
schaffst,
in
meinem
Kopf
zu
bleiben
A
restarmi
in
mente
In
meinem
Kopf
zu
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Micael Molini
Album
Nemesi
date de sortie
29-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.