Paroles et traduction Rayda la Sensacion - No Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
No
te
vayas
por
favor
te
pido
Don't
go
please
I
beg
you
Quédate
y
sálvame
del
castigo
Stay
and
save
me
from
punishment
Que
de
cobarde
nada
está
escrito
Nothing
cowardly
is
written
Se
van
y
en
break
quédate
conmigo
They
leave
and
take
a
break,
stay
with
me
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
Dame
un
minuto
escuchar
lo
que
siento
Give
me
a
minute
to
listen
to
what
I
feel
Antes
de
que
te
vayas
y
todo
se
vuelva
un
infierno
Before
you
leave
and
everything
becomes
hell
Por
tu
pasado
negro
yo
pago
y
lamento
For
your
dark
past,
I
pay
and
lament
Por
culpa
de
alguien
que
no
aprovechó
su
momento
Because
of
someone
who
didn't
seize
their
moment
Y
no
culpo
entiendo
tu
desconfianza
And
I
don't
blame
you,
I
understand
your
distrust
Pero
no
es
justo
que
yo
pague
lo
que
otro
haga
But
it's
not
fair
that
I
pay
for
what
another
does
Y
en
desespero
mi
corazón
te
pide
a
gritos,
a
gritos
And
in
despair
my
heart
begs
you,
screams,
screams
No
te
vayas
por
favor
te
pido
Don't
go
please
I
beg
you
Quédate
y
sálvame
del
castigo
Stay
and
save
me
from
punishment
Que
de
cobarde
nada
está
escrito
Nothing
cowardly
is
written
Se
van
y
en
break
quédate
conmigo
They
leave
and
take
a
break,
stay
with
me
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
Maldito
fantasma
el
que
te
atormenta
Damn
ghost
that
haunts
you
Ese
que
te
impide,
ese
que
te
frena
The
one
that
stops
you,
the
one
that
holds
you
back
Ese
que
te
cohíbe
a
dar
ese
paso
The
one
that
inhibits
you
from
taking
that
step
Cuando
se
bien
que
mueres
por
estar
en
mis
brazos
When
I
know
you're
dying
to
be
in
my
arms
Mientras
busco
la
forma
de
hacerte
ver
While
I'm
looking
for
a
way
to
make
you
see
Que
en
poco
tiempo
ya
mucho
te
he
de
querer
That
in
a
short
time
I
will
love
you
so
much
Y
me
juego
la
vida
si
es
cuestión
de
detenerte
And
I'll
risk
my
life
if
it's
a
matter
of
stopping
you
Aunque
tenga
consciente
de
que
en
vano
lo
intente
Even
though
I'm
aware
that
I
try
in
vain
Pero
sigo
intentando
But
I
keep
trying
No
te
vayas
por
favor
te
pido
Don't
go
please
I
beg
you
Quédate
y
sálvame
del
castigo
Stay
and
save
me
from
punishment
Que
de
cobarde
nada
está
escrito
Nothing
cowardly
is
written
Se
van
y
en
break
quédate
conmigo
They
leave
and
take
a
break,
stay
with
me
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
No
te
vayas
por
favor
te
pido
Don't
go
please
I
beg
you
Quédate
y
sálvame
del
castigo
Stay
and
save
me
from
punishment
Que
de
cobarde
nada
está
escrito
Nothing
cowardly
is
written
Se
van
y
en
break
quédate
conmigo
They
leave
and
take
a
break,
stay
with
me
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
Me
tiene
confundida
pues
tu
boca
dice
algo
You
have
me
confused
because
your
mouth
says
something
Que
extraño
tus
ojos
te
están
delatando
That's
strange,
your
eyes
are
giving
you
away
Al
igual
que
yo
tú
lo
estas
deseando
Just
like
me,
you're
wanting
it
¿Qué
te
pasa
nene?
no
lo
pienses
tanto
What's
wrong
baby?
Don't
think
about
it
too
much
Me
tiene
confundida
pues
tu
boca
dice
algo
You
have
me
confused
because
your
mouth
says
something
Que
extraño
tus
ojos
te
están
delatando
That's
strange,
your
eyes
are
giving
you
away
Al
igual
que
yo
tú
lo
estas
deseando
Just
like
me,
you're
wanting
it
¿Qué
te
pasa
nene?
no
lo
pienses
tanto
What's
wrong
baby?
Don't
think
about
it
too
much
No
te
vayas
por
favor
te
pido
Don't
go
please
I
beg
you
Quédate
y
sálvame
del
castigo
Stay
and
save
me
from
punishment
Que
de
cobarde
nada
está
escrito
Nothing
cowardly
is
written
Se
van
y
en
break
quédate
conmigo
They
leave
and
take
a
break,
stay
with
me
Pero
mientras
tanto
But
in
the
meantime
Tengo
que
soportar
y
a
la
vez
contemplar
I
have
to
endure
and
at
the
same
time
watch
Que
te
alejes
de
mí
sin
poderlo
evitar
As
you
move
away
from
me
without
being
able
to
prevent
it
Si
el
mismo
aire
ya
me
cuesta
respirar
If
the
very
air
is
difficult
for
me
to
breathe
Te
llevas
mi
alma
You
take
my
soul
(Mi
alma,
mi
alma)
(My
soul,
my
soul)
(Uhhh,
mi
alma)
(Uhhh,
my
soul)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.