Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brainstorming
Brainstorming
It's
always
winter
under
the
sea
It's
always
winter
under
the
sea
I
know,
I
know,
oh,
oh,
oh
I
know,
I
know,
oh,
oh,
oh
Ogni
mattina
mi
guardo
allo
specchio
Every
morning
I
look
in
the
mirror
Il
volto
che
vedo
nel
riflesso
The
face
I
see
in
the
reflection
È
quello
di
un
uomo
rimasto
fedele
a
sé
stesso
Is
that
of
a
man
who
has
remained
true
to
himself
Rappo
come
non
vi
è
permesso
I
rap
like
you're
not
allowed
to
Come
nessuno
mai,
come
quando
stavo
in
camera
a
scrivere
Like
no
one
ever
has,
like
when
I
was
in
my
room
writing
A
sedici
anni
e
non
uscivo
mai
At
sixteen
and
I
never
went
out
Alla
faccia
di
chi
mi
diceva:
"Non
ce
la
farai"
In
the
face
of
those
who
told
me,
"You
won't
make
it"
Ho
trasformato
i
miei
sogni
in
realtà
I
turned
my
dreams
into
reality
Ho
reso
la
mia
vita
unica
I
made
my
life
unique
E
non
ho
nulla
del
genio,
ho
solo
amore
per
la
musica
And
I
have
nothing
of
a
genius,
I
just
have
love
for
music
Ah,
l'ho
fatto
per
passione,
seh,
seh
Ah,
I
did
it
for
passion,
yeah,
yeah
Così
come
per
i
soldi
As
well
as
for
the
money
Il
rap
non
è
la
mia
religione
Rap
isn't
my
religion
Ma
è
l'unico
modo
che
ho
di
espormi
But
it's
the
only
way
I
have
to
express
myself
Ho
il
merito
di
averci
creduto
I
deserve
credit
for
believing
in
it
Contro
tutti,
contro
tutto
Against
everyone,
against
everything
Non
ho
una
bella
penna
I
don't
have
a
beautiful
pen
Ho
solo
un
grande
vissuto,
ah
I
just
have
a
great
life
experience,
ah
Strano
come
sette
note
Strange
how
seven
notes
Possano
cambiare
una
vita
intera
Can
change
an
entire
life
Ho
cantato
di
amore,
speranze
e
paure
I've
sung
about
love,
hopes
and
fears
Le
mie
debolezze
e
la
mia
miseria
My
weaknesses
and
my
misery
Ma
là
fuori
vogliono
la
guerra
But
out
there
they
want
war
I
dissing,
la
droga,
la
merda
Diss
tracks,
drugs,
the
crap
Per
fare
soldi
è
sufficiente
To
make
money
it's
enough
Dare
alla
gente
l'odio
e
la
violenza
To
give
people
hatred
and
violence
Non
ho
problemi
con
la
legge
I
have
no
problems
with
the
law
Nel
mio
curriculum
non
ho
mai
finto,
mai
finto
In
my
resume
I've
never
faked,
never
faked
Mai
costruito,
non
mi
sono
mai
costruito
Never
built,
I've
never
built
myself
up
Un
personaggio
ridicolo
A
ridiculous
character
Potrei
parlare
di
coca
e
farne
l'esaltazione
I
could
talk
about
coke
and
glorify
it
Per
vendere
dischi
senza
sentirmi
responsabile
delle
mie
parole
To
sell
records
without
feeling
responsible
for
my
words
Che
ad
ascoltarmi
siano
mille,
dieci,
centomila
Whether
a
thousand,
ten,
a
hundred
thousand
listen
to
me
Non
fa
differenza
It
doesn't
make
a
difference
Quando
vado
a
letto
sono
solo
con
la
mia
coscienza,
ah,
ah
When
I
go
to
bed
I'm
alone
with
my
conscience,
ah,
ah
Ho
messo
in
scena
la
mia
commedia
I
staged
my
comedy
Umana
come
Balzac
Human
like
Balzac
Per
dare
un
nome
alle
mie
canzoni
To
give
a
name
to
my
songs
Non
ti
basta
Shazam
Shazam
isn't
enough
for
you
Non
c'eri
quando
stavo
con
le
cuffie
You
weren't
there
when
I
was
with
headphones
Senza
un'etichetta,
pare
la
gavetta
Without
a
label,
it
seems
like
the
grind
Deriso
da
tutti,
dentro
di
me
l'Etna
Ridiculed
by
everyone,
inside
me
Etna
Sognavo
la
vetta,
sognavo
la
vetta
I
dreamed
of
the
summit,
I
dreamed
of
the
summit
Ho
puntato
sulla
qualità,
non
sulla
quantità
I
focused
on
quality,
not
quantity
Come
tutti
qua
mi
dicevano
che
ero
difficile
Like
everyone
here
told
me
I
was
difficult
Troppo
profondo,
mentre
alle
masse
basta
la
superficie
Too
deep,
while
the
masses
just
want
the
surface
Non
scrivevo
rime,
io
le
cesellavo
I
didn't
write
rhymes,
I
chiseled
them
Prima
dei
like,
dei
live,
dell'hype
Before
the
likes,
the
lives,
the
hype
Ai
tempi
nemmeno
scopavo
Back
then
I
wasn't
even
getting
laid
E
non
posso
fermarmi
ora,
proprio
ora
And
I
can't
stop
now,
right
now
Che
le
immagini
vengono
fuori
When
the
images
are
coming
out
Dalla
mia
testa,
dalla
mia
memoria,
seh,
seh
From
my
head,
from
my
memory,
yeah,
yeah
Devo
rendere
eterni
i
miei
ricordi
I
have
to
make
my
memories
eternal
Così
che
non
mi
lascino
So
they
don't
leave
me
Perché
senza
le
stelle
nel
cielo
la
notte
non
ha
fascino,
nah
Because
without
the
stars
in
the
sky
the
night
has
no
charm,
nah
Tutto
il
buio
dell'universo
All
the
darkness
of
the
universe
Non
basta
a
spegnere
la
luce
di
una
sola
candela
Isn't
enough
to
extinguish
the
light
of
a
single
candle
È
la
mia
storia,
ecco
che
valore
ha
This
is
my
story,
that's
how
much
it's
worth
Artista
nel
DNA
per
necessità
An
artist
in
my
DNA
by
necessity
E
visto
che
non
basta
crederci
per
farcela
And
since
believing
in
it
isn't
enough
to
make
it
C'ho
messo
il
doppio
dell'impegno
e
della
volontà
I
put
in
twice
the
effort
and
will
Ti
diranno
che
vincono
i
raccomandati,
non
ascoltarli
They'll
tell
you
that
the
well-connected
win,
don't
listen
to
them
Tu
guarda
avanti,
non
ascoltarli
You
look
ahead,
don't
listen
to
them
Tu
vai
avanti
per
la
tua
strada
You
keep
going
on
your
own
path
Ti
diranno
che
vincono
i
raccomandati,
non
ascoltarli
They'll
tell
you
that
the
well-connected
win,
don't
listen
to
them
Meglio
morire
per
i
propri
sogni
che
vivere
per
quelli
degli
altri
It's
better
to
die
for
your
own
dreams
than
to
live
for
those
of
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Richetto, Matteo Di Nunzio, Marco Premoli
Album
Artista
date de sortie
14-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.