Rayden - Caza de pañuelos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Caza de pañuelos




Caza de pañuelos
Handkerchief Hunt
No sabes quién soy y no sabes lo que te pierdes
You don't know who I am and you don't know what you're missing
Ya verás mañana, seguro que te arrepientes
You'll see tomorrow, I bet you'll regret it
Que yo tengo a quien quiera, se mueren por verme
That I have who I want, they die to see me
Pero que quede entre nosotros, a nadie se lo cuentes
But let's keep it between us, don't tell anyone
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
What part of no, what part of no do they never understand?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
The N or the O? What part of no do they never understand?
Pero ellos van, van, van a, a la caza van
But they go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
They go, go after you, like a trophy, yes
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
They go, go after you, for your handkerchief
"Mira como viste, seguro que lo busca"
"Look at how she dresses, she must be looking for it"
"Pero si no se resiste, seguro que le gusta"
"But if she doesn't resist, she must like it"
"Si ella no quería, ¿Por qué no lo denuncia?"
"If she didn't want to, why doesn't she report it?"
"Lo pediría a gritos, ¿De quién será la culpa?"
"She would shout it out loud, whose fault would it be?"
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
What part of no, what part of no do they never understand?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
The N or the O? What part of no do they never understand?
Pero ellos van, van, van a, a la caza van
But they go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
They go, go after you, like a trophy, yes
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
They go, go after you, for your handkerchief
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
They go, go after you, like a trophy, yes
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
They go, go after you, for your handkerchief
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
They go, go after you, like a trophy, yes
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
They go, go after you, for your handkerchief
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
They go, go after you, like a trophy, yes
Van, van, van a, a la caza van
They go, go, go a, hunting they go
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
They go, go after you, for your handkerchief
Pero ellos salen a la caza del placer
But they set out to hunt for pleasure
No saben de qué trata tratar bien a la mujer
They don't know how to treat a woman
Abuso de poder y del empoderamiento
Abuse of power and empowerment
Desde el mismo momento en que vinimos a nacer
From the moment we came into being
Tanto por cambiar, aún queda tanto por hacer
So much to change, there's still so much to do
Por hacernos mirar, y aún queda más por aprender
To make us look, and there's still more to learn
Que las primeras muestras deben nacer de nosotros
That the first demonstrations must come from us
Y ante todo respeto, tanto mutuo como propio
And above all respect, both for each other and for ourselves
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
What part of no, what part of no do they never understand?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
The N or the O? What part of no do they never understand?
Que quede entre nosotros, a nadie se lo cuentes
Keep it between us, don't tell anyone





Writer(s): David Martinez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.