Rayden - Caza de pañuelos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Caza de pañuelos




Caza de pañuelos
Охота на платочки
No sabes quién soy y no sabes lo que te pierdes
Ты не знаешь, кто я, и не знаешь, что теряешь.
Ya verás mañana, seguro que te arrepientes
Завтра увидишь, наверняка пожалеешь.
Que yo tengo a quien quiera, se mueren por verme
У меня есть кто угодно, все умирают от желания увидеть меня.
Pero que quede entre nosotros, a nadie se lo cuentes
Но пусть это останется между нами, никому не рассказывай.
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
"Н" или "ет"? Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
Pero ellos van, van, van a, a la caza van
Но они идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
Идут, идут за тобой, как за трофеем.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
Идут, идут за тобой, за твоим платочком.
"Mira como viste, seguro que lo busca"
"Смотри, как она одета, наверняка она этого ищет."
"Pero si no se resiste, seguro que le gusta"
"Но если она не сопротивляется, значит, ей нравится."
"Si ella no quería, ¿Por qué no lo denuncia?"
"Если она не хотела, почему не заявила об этом?"
"Lo pediría a gritos, ¿De quién será la culpa?"
"Она бы кричала об этом, чья же это вина?"
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
"Н" или "ет"? Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
Pero ellos van, van, van a, a la caza van
Но они идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
Идут, идут за тобой, как за трофеем.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
Идут, идут за тобой, за твоим платочком.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
Идут, идут за тобой, как за трофеем.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
Идут, идут за тобой, за твоим платочком.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
Идут, идут за тобой, как за трофеем.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
Идут, идут за тобой, за твоим платочком.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, como un trofeo,
Идут, идут за тобой, как за трофеем.
Van, van, van a, a la caza van
Идут, идут, идут на охоту.
Van, van detrás de ti, de tu pañuelo
Идут, идут за тобой, за твоим платочком.
Pero ellos salen a la caza del placer
Но они выходят на охоту за удовольствием.
No saben de qué trata tratar bien a la mujer
Они не знают, что значит хорошо обращаться с женщиной.
Abuso de poder y del empoderamiento
Злоупотребление властью и расширением прав и возможностей
Desde el mismo momento en que vinimos a nacer
С того самого момента, как мы родились.
Tanto por cambiar, aún queda tanto por hacer
Столько всего нужно изменить, еще столько всего нужно сделать.
Por hacernos mirar, y aún queda más por aprender
Чтобы заставить нас смотреть, и еще больше нужно узнать.
Que las primeras muestras deben nacer de nosotros
Что первые признаки должны исходить от нас.
Y ante todo respeto, tanto mutuo como propio
И прежде всего уважение, как взаимное, так и собственное.
¿Qué parte del no, qué parte del no es la que nunca entienden?
Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
¿La N o la O? ¿Qué parte del no es la que nunca entienden?
"Н" или "ет"? Какую часть слова "нет" они никогда не понимают?
Que quede entre nosotros, a nadie se lo cuentes
Пусть это останется между нами, никому не рассказывай.





Writer(s): David Martinez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.