Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
creo
al
Papa
cuando
recrimina
desde
el
Vaticano
Ich
glaube
dem
Papst
nicht,
wenn
er
vom
Vatikan
aus
Vorwürfe
macht
A
curas
pederastas
leyendo
un
escrito,
un
interiorizado
Pädophilen
Priestern,
die
ein
Schriftstück
lesen,
ein
Verinnerlichtes
No
me
creo
a
la
poli
que
va
con
el
número
placa
tapado
Ich
glaube
der
Polizei
nicht,
die
mit
verdeckter
Dienstnummer
unterwegs
ist
Siento
que
es
un
ladrón
de
uniforme,
un
criminal
de
paisano
Ich
habe
das
Gefühl,
es
ist
ein
Dieb
in
Uniform,
ein
Verbrecher
in
Zivil
Tampoco
al
político
del
partido
al
que
más
han
votado
Auch
nicht
dem
Politiker
der
Partei,
die
am
meisten
gewählt
wurde
Si
dice
que
han
ganado
siento
que
el
pueblo
es
el
que
ha
fracasado
Wenn
er
sagt,
sie
hätten
gewonnen,
fühle
ich,
dass
das
Volk
versagt
hat
Me
llaman
desconfiado
y
con
razón,
y
es
que
no
creo
en
tantas
cosas
que
Sie
nennen
mich
misstrauisch
und
das
zu
Recht,
denn
ich
glaube
nicht
an
so
viele
Dinge,
dass
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
Wie
hätte
ich
glauben
können,
dass
du
die
Ausnahme
bist?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
Wenn
ich
nicht
mal
an
mich
selbst
glaube
Desconfío
de
todo
lo
que
vea
y
pueda
oír
Ich
misstraue
allem,
was
ich
sehe
und
hören
kann
"Descreído"
dicen,
no
será
por
mí
"Ungläubig"
sagen
sie,
das
liegt
nicht
an
mir
¿Como
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
Wie
hätte
ich
glauben
können,
dass
du
die
Ausnahme
bist?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
Wenn
ich
nicht
mal
an
mich
selbst
glaube
Desconfío
de
todo
lo
que
digan
por
ahí
Ich
misstraue
allem,
was
sie
da
draußen
sagen
Créeme
cuando
digo
que
no
te
creí
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dir
nicht
geglaubt
habe
No
me
creo
ninguna
palabra
cuando
preceden
al
pero
Ich
glaube
keinem
Wort,
wenn
ihm
ein
"aber"
vorausgeht
Ni
mucho
menos
si
van
iniciadas
con
un
"yo
no
soy"
primero
Erst
recht
nicht,
wenn
es
mit
einem
"Ich
bin
kein"
beginnt
Yo
no
soy
machista,
racista,
homófobo
pero
Ich
bin
kein
Sexist,
Rassist,
Homophober,
aber
No
me
creo
al
que
vierte
opiniones
y
las
convierte
en
vertedero
Ich
glaube
dem
nicht,
der
Meinungen
äußert
und
sie
zur
Müllkippe
macht
Tampoco
unos
labios
cerrados
cuando
los
míos
se
acercan
Auch
nicht
geschlossenen
Lippen,
wenn
sich
meine
nähern
Acompañados
de
ojos
abiertos
y
viceversa
Begleitet
von
offenen
Augen
und
umgekehrt
Me
inunda
la
idea
de
que
están
faltos
de
piel
Mich
überflutet
der
Gedanke,
dass
ihnen
Haut
fehlt
Al
igual
que
las
mentes
cerradas
siempre
tienen
la
boca
de
abierta
Genau
wie
verschlossene
Geister
immer
den
Mund
offen
haben
No
me
creo
ese
"Dire"
de
banco
cuando
me
abre
la
puerta
Ich
glaube
diesem
Bank-"Direktor"
nicht,
wenn
er
mir
die
Tür
öffnet
Con
la
sonrisa
en
la
cara
y
no
se
le
cae
de
vergüenza,
no
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
und
es
fällt
ihm
nicht
vor
Scham
ab,
nein
Ni
al
cantante
que
no
escribe
su
canción
Auch
nicht
dem
Sänger,
der
sein
Lied
nicht
selbst
schreibt
Me
da
pavor
y
mucho
miedo
las
voces
sin
corazón
Mir
graut
vor
und
fürchte
Stimmen
ohne
Herz
No
me
creo
al
teatro
dictado
del
apuntador
Ich
glaube
nicht
dem
vorgeschriebenen
Theater
des
Souffleurs
Ni
esos
besos
de
amor
de
películas,
si
los
fuerza
el
guion
Noch
diesen
Kussliebesszenen
in
Filmen,
wenn
sie
das
Drehbuch
erzwingt
Me
llaman
desconfiado
y
con
razón,
y
es
que
no
creo
en
tantas
cosas
que
Sie
nennen
mich
misstrauisch
und
das
zu
Recht,
denn
ich
glaube
nicht
an
so
viele
Dinge,
dass
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
Wie
hätte
ich
glauben
können,
dass
du
die
Ausnahme
bist?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
Wenn
ich
nicht
mal
an
mich
selbst
glaube
Desconfío
de
todo
lo
que
vea
y
pueda
oír
Ich
misstraue
allem,
was
ich
sehe
und
hören
kann
"Descreído"
dicen,
no
será
por
mí
"Ungläubig"
sagen
sie,
das
liegt
nicht
an
mir
¿Cómo
iba
a
creer
que
tú
eras
la
excepción?
Wie
hätte
ich
glauben
können,
dass
du
die
Ausnahme
bist?
Si
por
creer
no
me
creo
ni
yo
Wenn
ich
nicht
mal
an
mich
selbst
glaube
Desconfío
de
todo
lo
que
digan
por
ahí
Ich
misstraue
allem,
was
sie
da
draußen
sagen
Créeme
cuando
digo
que
no
te
creí
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dir
nicht
geglaubt
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martínez álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.