Rayden - F.D.M.P.P.A. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - F.D.M.P.P.A.




F.D.M.P.P.A.
F.D.M.P.P.A.
Lala, lalalala, lala
Lala, lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Llevo todo el rato escribiendo y borrando
I've been writing and erasing all this time
que te tendría que dejar en paz
I know I should leave you in peace
No me digas que el hablarnos me hace mal
Don't tell me that talking to you is bad for me
Cuando lo malo es no saber a estas alturas qué decirte ya
When the bad thing is not knowing what to say to you at this point
Sólo quiero que me digas toda la verdad
I just want you to tell me the whole truth
Que esta vez seas sincera sin ser racional
That this time you be sincere without being rational
Y me dices que tu boca no perdona
And you tell me that your mouth doesn't forgive
Que no dice lo que te decía, que no me define igual
That it doesn't say what it used to say to you, that it doesn't define me the same way
¿Por qué buscas más allá si me tienes delante?
Why are you looking beyond if you have me in front of you?
No creo en mitades, pero esto me parte
I don't believe in halves, but this breaks me
Y me destroza que no entiendas lo que digo
And it destroys me that you don't understand what I'm saying
Qué duro es dar si quiero dar contigo
How hard it is to give if I want to give with you
No pude hacerte frente, así que me hice a un lado
I couldn't face you, so I stepped aside
Cuando hacerse el fuerte te hace acobardado
When playing strong makes you cowardly
Y yo sólo espero verte aunque sea un momento
And I just hope to see you even for a moment
Me dices que no hay tiempo, que el nuestro ya ha pasado
You tell me there's no time, that ours has already passed
Tienes tanto miedo a qué te hagan
You're so afraid of what they might do to you
Tanto daño que te haces
So much harm that you do to yourself
Tanto daño con tanto miedo
So much harm with so much fear
Tienes tanto miedo a qué te hagan
You're so afraid of what they might do to you
Tanto daño que te haces
So much harm that you do to yourself
Tanto daño con tanto miedo
So much harm with so much fear
Lala... lalalala, lala
Lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Llevo tanto tiempo golpeándole a tu puerta
I've been knocking on your door for so long
Haciendo ver que la pelota siempre estuvo en tu tejado
Making it seem like the ball was always in your court
Que ahora caigo en blando, la conecta
That now I fall softly, it connects
Y en la cuenta de las veces en que el malo no es tan malo
And in the count of the times when the bad guy isn't so bad
Con los pies en la tierra he tropezado más
With my feet on the ground I've stumbled more
Más de dos veces con tu corazón de piedra
More than twice with your heart of stone
Más, que te duele que me fuera y ahora vuelve
More, I know it hurts you that I left and now I'm back
No te estoy poniendo a prueba
I'm not testing you
Sólo a tiro de piedra para que lances la primera
Just a stone's throw away so you can throw the first one
No hay manera de hacerte ver
There's no way to make you see
Cómo te veo con mis ojos para que me creas
How I see you with my eyes so you can believe me
Y para que veas que esto no es un mero trampa-antojo
And so you can see that this is not a mere whim
Qué más quisieras
You wish
Sólo quiero que me quieras bien
I just want you to love me well
Y quieras, no quimeras
And want, not chimeras
Que me entiendas bien cuando te digo que quiero todo
That you understand me well when I tell you that I want everything
Si ese todo sirve para un roto y un descosido
If that everything serves for a broken and unstitched
Punto y coma, punto seguido
Semicolon, full stop
Unidos al punto final para dejarlo en puntos suspensivos
Joined to the full stop to leave it in ellipsis
Tienes tanto miedo a qué te hagan
You're so afraid of what they might do to you
Tanto daño que te haces
So much harm that you do to yourself
Tanto daño con tanto miedo
So much harm with so much fear
Tienes tanto miedo a qué te hagan
You're so afraid of what they might do to you
Tanto daño que te haces
So much harm that you do to yourself
Tanto daño con tanto miedo
So much harm with so much fear
A la chica del ciprés, ella sabe quién es
To the girl of the cypress, she knows who she is
Buena diosa, mejor persona
Good goddess, better person
La que ilumina corazones en ayunas de la zona
The one who illuminates hearts fasting in the area
La que no razona ni raciona
The one who does not reason or ration
Voz complaciente, lengua mandona
Complacent voice, bossy tongue
Desobediente y que se toma hasta la pena a broma
Disobedient and who even takes sorrow as a joke
Omnisciente narradora
Omniscient narrator
Que sabe los caminos que llevan a Roma
Who knows the roads that lead to Rome
Pero que no me dice por cuál se abandona
But who doesn't tell me which one she abandons
Lala... lalalala, lala
Lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala
Lala, lala... lalalala, lala





Writer(s): David Martínez álvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.