Paroles et traduction Rayden - F.D.M.P.P.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lala,
lalalala,
lala
Lala,
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Llevo
todo
el
rato
escribiendo
y
borrando
I've
been
writing
and
erasing
all
this
time
Sé
que
te
tendría
que
dejar
en
paz
I
know
I
should
leave
you
in
peace
No
me
digas
que
el
hablarnos
me
hace
mal
Don't
tell
me
that
talking
to
you
is
bad
for
me
Cuando
lo
malo
es
no
saber
a
estas
alturas
qué
decirte
ya
When
the
bad
thing
is
not
knowing
what
to
say
to
you
at
this
point
Sólo
quiero
que
me
digas
toda
la
verdad
I
just
want
you
to
tell
me
the
whole
truth
Que
esta
vez
seas
sincera
sin
ser
racional
That
this
time
you
be
sincere
without
being
rational
Y
me
dices
que
tu
boca
no
perdona
And
you
tell
me
that
your
mouth
doesn't
forgive
Que
no
dice
lo
que
te
decía,
que
no
me
define
igual
That
it
doesn't
say
what
it
used
to
say
to
you,
that
it
doesn't
define
me
the
same
way
¿Por
qué
buscas
más
allá
si
me
tienes
delante?
Why
are
you
looking
beyond
if
you
have
me
in
front
of
you?
No
creo
en
mitades,
pero
esto
me
parte
I
don't
believe
in
halves,
but
this
breaks
me
Y
me
destroza
que
no
entiendas
lo
que
digo
And
it
destroys
me
that
you
don't
understand
what
I'm
saying
Qué
duro
es
dar
si
quiero
dar
contigo
How
hard
it
is
to
give
if
I
want
to
give
with
you
No
pude
hacerte
frente,
así
que
me
hice
a
un
lado
I
couldn't
face
you,
so
I
stepped
aside
Cuando
hacerse
el
fuerte
te
hace
acobardado
When
playing
strong
makes
you
cowardly
Y
yo
sólo
espero
verte
aunque
sea
un
momento
And
I
just
hope
to
see
you
even
for
a
moment
Me
dices
que
no
hay
tiempo,
que
el
nuestro
ya
ha
pasado
You
tell
me
there's
no
time,
that
ours
has
already
passed
Tienes
tanto
miedo
a
qué
te
hagan
You're
so
afraid
of
what
they
might
do
to
you
Tanto
daño
que
te
haces
So
much
harm
that
you
do
to
yourself
Tanto
daño
con
tanto
miedo
So
much
harm
with
so
much
fear
Tienes
tanto
miedo
a
qué
te
hagan
You're
so
afraid
of
what
they
might
do
to
you
Tanto
daño
que
te
haces
So
much
harm
that
you
do
to
yourself
Tanto
daño
con
tanto
miedo
So
much
harm
with
so
much
fear
Lala...
lalalala,
lala
Lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Llevo
tanto
tiempo
golpeándole
a
tu
puerta
I've
been
knocking
on
your
door
for
so
long
Haciendo
ver
que
la
pelota
siempre
estuvo
en
tu
tejado
Making
it
seem
like
the
ball
was
always
in
your
court
Que
ahora
caigo
en
blando,
la
conecta
That
now
I
fall
softly,
it
connects
Y
en
la
cuenta
de
las
veces
en
que
el
malo
no
es
tan
malo
And
in
the
count
of
the
times
when
the
bad
guy
isn't
so
bad
Con
los
pies
en
la
tierra
he
tropezado
más
With
my
feet
on
the
ground
I've
stumbled
more
Más
de
dos
veces
con
tu
corazón
de
piedra
More
than
twice
with
your
heart
of
stone
Más,
sé
que
te
duele
que
me
fuera
y
ahora
vuelve
More,
I
know
it
hurts
you
that
I
left
and
now
I'm
back
No
te
estoy
poniendo
a
prueba
I'm
not
testing
you
Sólo
a
tiro
de
piedra
para
que
lances
la
primera
Just
a
stone's
throw
away
so
you
can
throw
the
first
one
No
hay
manera
de
hacerte
ver
There's
no
way
to
make
you
see
Cómo
te
veo
con
mis
ojos
para
que
me
creas
How
I
see
you
with
my
eyes
so
you
can
believe
me
Y
para
que
veas
que
esto
no
es
un
mero
trampa-antojo
And
so
you
can
see
that
this
is
not
a
mere
whim
Qué
más
quisieras
You
wish
Sólo
quiero
que
me
quieras
bien
I
just
want
you
to
love
me
well
Y
quieras,
no
quimeras
And
want,
not
chimeras
Que
me
entiendas
bien
cuando
te
digo
que
quiero
todo
That
you
understand
me
well
when
I
tell
you
that
I
want
everything
Si
ese
todo
sirve
para
un
roto
y
un
descosido
If
that
everything
serves
for
a
broken
and
unstitched
Punto
y
coma,
punto
seguido
Semicolon,
full
stop
Unidos
al
punto
final
para
dejarlo
en
puntos
suspensivos
Joined
to
the
full
stop
to
leave
it
in
ellipsis
Tienes
tanto
miedo
a
qué
te
hagan
You're
so
afraid
of
what
they
might
do
to
you
Tanto
daño
que
te
haces
So
much
harm
that
you
do
to
yourself
Tanto
daño
con
tanto
miedo
So
much
harm
with
so
much
fear
Tienes
tanto
miedo
a
qué
te
hagan
You're
so
afraid
of
what
they
might
do
to
you
Tanto
daño
que
te
haces
So
much
harm
that
you
do
to
yourself
Tanto
daño
con
tanto
miedo
So
much
harm
with
so
much
fear
A
la
chica
del
ciprés,
ella
sabe
quién
es
To
the
girl
of
the
cypress,
she
knows
who
she
is
Buena
diosa,
mejor
persona
Good
goddess,
better
person
La
que
ilumina
corazones
en
ayunas
de
la
zona
The
one
who
illuminates
hearts
fasting
in
the
area
La
que
no
razona
ni
raciona
The
one
who
does
not
reason
or
ration
Voz
complaciente,
lengua
mandona
Complacent
voice,
bossy
tongue
Desobediente
y
que
se
toma
hasta
la
pena
a
broma
Disobedient
and
who
even
takes
sorrow
as
a
joke
Omnisciente
narradora
Omniscient
narrator
Que
sabe
los
caminos
que
llevan
a
Roma
Who
knows
the
roads
that
lead
to
Rome
Pero
que
no
me
dice
por
cuál
se
abandona
But
who
doesn't
tell
me
which
one
she
abandons
Lala...
lalalala,
lala
Lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Lala,
lala...
lalalala,
lala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martínez álvarez
Album
Sinónimo
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.