Paroles et traduction Rayden - Gargantua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
hablen
Let
them
talk,
my
dear
Que
se
suban
y
suman
Let
them
climb
and
sum
Que
presuman
de
alas,
de
cera
y
de
plumas
Let
them
boast
of
wings,
of
wax
and
feathers
Ícaro,
que
ninguno
bajará
la
luna
Icarus,
none
will
bring
the
moon
down
Deja
que
atraiga
los
focos
Let
them
attract
the
spotlight's
glare
Que
busque
la
foto
y
las
ponga
a
la
alfombra
Seek
the
photo
op
and
flaunt
it
everywhere
Deja
que
atraiga
las
moscas
Let
them
attract
the
flies
Que
yo
soy
el
pasto
que
crece
en
la
sombra
For
I
am
the
grass
that
grows
in
the
shade,
wise
Deja
que
se
crean
los
nuevos
ritmos
Let
them
think
they've
crafted
new
beats
Que
se
crean
jeques,
Tío
Gilito
Believe
they're
sheiks,
Scrooge
McDuck,
elites
Que
no
toco
bola
I
don't
play
ball,
you
see
Toco
el
cora'
con
un
gusto
exquisito
I
touch
the
heart
with
exquisite
artistry
Que
ya
te
lo
dije
I've
told
you
before,
my
love
Que
a
mí
no
me
comen
cuando
ni
siquiera
me
tragan
They
can't
eat
me
if
they
can't
even
shove
Dejad
que
derrochen
Let
them
waste
their
wealth
and
fame
Parecen
el
crío
que
pule
su
primera
paga
Like
a
child
polishing
his
first
paycheck,
it's
a
shame
Que
les
oigan
de
fondo
Let
them
be
heard
in
the
background
noise
Pero
que
en
el
fondo
me
escuchen
a
mí
But
deep
down,
let
them
hear
my
voice
Luego
que
suenen
frescos
Let
them
sound
fresh,
a
fleeting
trend
Os
dejen
fríos,
bolsillos
llenos,
sartén
vacío
Leave
you
cold,
pockets
full,
but
a
frying
pan
empty,
my
friend
Mucho
artificio
el
que
veo
So
much
artifice
I
see
Mucho
postureo
el
que
veo
So
much
posturing,
believe
me
Pero
algo
no
cuadra
cuando
el
que
te
canta
saluda
But
something's
off
when
the
singer
greets
Y
usa
el
Auto-Tune
hasta
para
dar
gracias
(¡palabra!)
And
uses
Auto-Tune
even
to
give
thanks
in
the
streets
(word!)
No
me
lo
creo,
no
me
los
creo,
no
se
lo
creen
I
don't
believe
them,
they
don't
believe
themselves,
it's
a
lie
Se
autoparodian
haciendo
un
papel
They
self-parody,
playing
a
role,
oh
my
Que
me
sé
de
pe
a
pa,
vaya
paripé
I
know
it
by
heart,
what
a
charade
Se
vanaglorian
sin
saber
de
qué
They
boast
without
knowing
why,
it's
sad
Si
más
bien
nos
hacen
un
flaco
favor
Doing
us
a
disservice,
that's
bad
Por
cada
billete
lanzado
en
un
vídeo
For
every
bill
thrown
in
a
video's
scene
La
música
pierde
todo
su
valor
Music
loses
its
value,
it's
obscene
Hmm,
no
me
digan
que
no
os
avisé
Hmm,
don't
say
I
didn't
warn
you,
dear
Mucho
invento,
mucho
intento
de
So
much
invention,
so
much
attempt
to
appear
Todo
lo
que
se
hace
en
USA
Like
everything
done
in
the
USA
Mucha
copia,
mucho
control
C
So
much
copying,
control
C
all
the
way
Mucha
pose,
mucho
maniquí
So
much
posing,
mannequins
on
display
Poca
musa,
mucho
marketing
Little
muse,
just
marketing's
sway
Simpre
tienen
algo
que
contar
They
always
have
something
to
impart
Pero
pocas
saben
qué
decir
But
few
know
what
to
say
from
the
heart
Ah,
deja
que
coja
las
llaves
del
carro
Ah,
let
me
grab
the
car
keys,
let's
ride
Y
que
quemen
rueda
And
let
them
burn
rubber
with
pride
Que
tallen
la
cara
en
madera
Carve
their
faces
in
wood,
it's
their
way
Y
en
piezas
de
barro,
que
creen
escuela
And
in
pieces
of
clay,
let
them
create
their
own
clay
Que
estén
de
la
modo,
¡qué
rayos!
Let
them
be
in
vogue,
what
the
heck!
Que
sean
la
moda
y
les
ponga
la
estrella
Let
them
be
the
trend,
get
the
star
on
their
neck
Y
que
luego
se
estrellan
con
letras
vacías
And
then
crash
with
empty
lyrics,
it's
true
Cuando
toda
moda
sea
pasajera
When
all
trends
fade,
what
will
they
do?
Deja
que
miren
por
encima
o
se
miren
solo
al
ombligo
Let
them
look
down
their
noses
or
at
their
own
navel
Que
se
pierdan
en
su
continente
Lost
in
their
continent,
unable
Y
lo
antepongan
a
dar
contenido
To
prioritize
giving
content
that's
real
Que
contenten
a
un
cliente
objetivo
Let
them
please
a
target
clientele
Llamando
producto
a
lo
que
llamo
ruido
Calling
product
what
I
call
noise,
it's
a
tale
Donde
un
uno
porciento
es
extracto
Where
one
percent
is
extract,
pure
and
raw
El
resto
son
aditivos
The
rest
are
additives,
that's
the
law
Y
sé
que
me
miran
mal
And
I
know
they
look
at
me
with
disdain
Pero
nunca
cambiará
el
plan
But
the
plan
will
never
change,
it's
plain
Sin
miedo
al
miedo,
sin
miedo
a
lo
que
dirán
Without
fear
of
fear,
of
what
they'll
say
Me
miran
de
reojo
They
glance
sideways,
come
what
may
Pero
odiar
es
para
flojos
But
hating
is
for
the
weak,
I
say
Y
sé
que
me
miran
mal
And
I
know
they
look
at
me
with
disdain
Pero
nunca
cambiará
el
plan
But
the
plan
will
never
change,
it's
plain
Sin
miedo
al
miedo,
sin
miedo
a
lo
que
dirán
Without
fear
of
fear,
of
what
they'll
say
Me
miran
de
reojo
They
glance
sideways,
come
what
may
Pero
odiar
es
para
flojos
But
hating
is
for
the
weak,
I
say
Deja
que
caigan
en
la
dejadez
Let
them
fall
into
laziness'
hold
En
la
cola
mordida
del
pez,
en
la
ostentación
In
the
fish's
bitten
tail,
ostentation
bold
Que
caigan
las
torres
más
altas
sin
manos
que
van
de
farol
Let
the
tallest
towers
fall
without
hands,
a
bluff
we
see
A
todo
impostor
que
deja
escenarios
To
every
impostor
who
leaves
stages
bare
Como
escenas
del
crimen
Like
crime
scenes,
beyond
compare
Matando
este
arte
Killing
this
art,
it's
a
cruel
game
Cada
vez
que
se
canta
lo
que
no
se
vive
Every
time
they
sing
what
they
don't
live,
it's
a
shame
Deja
que
se
arruinen
y
aprendan
de
nuevo
Let
them
go
broke
and
learn
anew
Y
de
nuevo
vuelvan
a
ser
la
persona
And
once
again
become
the
person
true
Que
dejen
de
hablar
de
dinero
o
al
menos
que
sea
en
otro
idioma
Let
them
stop
talking
about
money,
or
at
least
in
another
tongue
Que
yo
solo
sé
tres
idiomas
For
I
only
know
three
languages,
my
song
Directo,
de
frente
y
con
huevos
Direct,
head-on,
with
guts
and
might
Palabras
grabadas
a
fuego
Words
engraved
in
fire,
burning
bright
No
son
solo
pólvora,
no
son
fogueo
Not
just
gunpowder,
not
a
mere
display
Duele
como
pelotas
de
goma
It
hurts
like
rubber
bullets,
come
what
may
Como
injusticias,
como
recortes,
como
pagar
a
la
corte
Like
injustices,
cuts,
paying
the
court's
fee
Como
el
rescate
de
muertos
en
alta
mar
Like
rescuing
the
dead
at
sea
Que
huyen
de
la
muerte
sin
pasaporte
Fleeing
death
without
a
passport,
you
see
Como
corruptos
que
generan
odio
Like
corrupt
officials
who
breed
hate's
fire
Para
que
encierren
después
al
ratero
So
they
can
lock
up
the
thief,
their
desire
Que
por
el
atraco
lo
escriban
en
un
folio
Let
the
robbery
be
written
on
a
page,
their
game
Como
monopolios
que
pagan
miserias
Like
monopolies
paying
measly
wages,
it's
a
shame
Como
programas
de
tele
que
asedian
Like
TV
shows
that
besiege
and
intrude
Como
buitres
por
el
morbo
Like
vultures
drawn
to
morbid
food
A
familias
que
sufren
tragedias
Families
suffering
tragedies
untold
Y
demás
temas
que
tocan
la
fibra
And
other
issues
that
touch
the
soul
so
deep
Y
supuran
haciendo
que
yo
las
describa
Festering,
making
me
describe
the
weep
Yo
por
eso
escribo
That's
why
I
write,
can't
you
see?
Para
hacer
que
se
cierre
la
herida
To
help
the
wound
finally
heal,
set
it
free
¿Y
tú
por
qué
escribes?
And
why
do
you
write,
tell
me?
Y
sé
que
me
miran
mal
And
I
know
they
look
at
me
with
disdain
Pero
nunca
cambiará
el
plan
But
the
plan
will
never
change,
it's
plain
Sin
miedo
al
miedo,
sin
miedo
a
lo
que
dirán
Without
fear
of
fear,
of
what
they'll
say
Me
miran
de
reojo
They
glance
sideways,
come
what
may
Pero
odiar
es
para
flojos
But
hating
is
for
the
weak,
I
say
Y
sé
que
me
miran
mal
And
I
know
they
look
at
me
with
disdain
Pero
nunca
cambiará
el
plan
But
the
plan
will
never
change,
it's
plain
Sin
miedo
al
miedo,
sin
miedo
a
lo
que
dirán
Without
fear
of
fear,
of
what
they'll
say
Me
miran
de
reojo
They
glance
sideways,
come
what
may
Pero
odiar
es
para
flojos
But
hating
is
for
the
weak,
I
say
Yo
soy
puro
amor
I
am
pure
love,
come
what
may
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martinez Alvarez
Album
Sinónimo
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.