Paroles et traduction Rayden - Habla bajito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjalos
que
sonrían
Let
them
smile
Que
ellos
no
serán
los
últimos
que
rían
They
won't
be
the
last
to
laugh
Y
que
felices
se
veían
And
how
happy
they
looked
Que
felices
que
creían
How
happy
they
believed
Que
estaríamos
domados
That
we
would
be
tamed
Sé
que
estoy
más
guapo
callado
I
know
I
look
better
when
I'm
quiet
Que
oveja
que
bala
no
pierde
bocado
That
a
sheep
that
bleats
loses
no
bite
Que
muerto
el
perro
se
acabó
la
rabia
That
with
the
dog
dead,
the
rabies
is
gone
Pero
no
se
muere,
tira
del
rebaño
But
it
doesn't
die,
it
pulls
the
flock
Somos
la
manada
de
lobos
que
rompieron
los
bozales
We
are
the
pack
of
wolves
that
broke
their
muzzles
Que
caga
en
sus
ideas
y
modales
That
shits
on
their
ideas
and
manners
Ale,
que
mea
en
cada
puerta
giratoria
y
tribunales
Come
on,
that
pisses
on
every
revolving
door
and
court
Donde
el
rapero
entra
y
ricos
salen
Where
the
rapper
enters
and
the
rich
leave
¡Shhh!
y
que
no
digas
ni
mú
Shh!
And
don't
say
a
word
Calladito
y
tú
no
digas
mú
Keep
quiet
and
don't
say
a
peep
Cierra
el
hocico
Shut
your
trap
Tú
cierra
el
pico,
hasta
el
cuello
como
un
avestruz
You
shut
your
beak,
up
to
your
neck
like
an
ostrich
Y
que
te
den
por
el
cu...
¡Buen
chico!
And
get
screwed...
Good
boy!
Vivo
en
una
sociedad
donde
se
gastan
I
live
in
a
society
where
they
spend
El
dinero
de
pensiones
y
no
pasa
nada
Pension
money
and
nothing
happens
Vivo
en
la
sociedad
donde
rescatan
I
live
in
a
society
where
they
rescue
A
los
bancos
con
millones
que
tú
luego
pagas
Banks
with
millions
that
you
later
pay
La
misma
sociedad
donde
regalan
The
same
society
where
they
give
away
Hasta
másteres
y
el
rico
aprueba
por
la
cara
Even
masters
degrees
and
the
rich
pass
with
flying
colors
Y
luego
se
dimite
si
le
pillan
robando
cremas
And
then
they
resign
if
they
get
caught
stealing
creams
No
todos
los
Borbones
son
ladrones
Not
all
Bourbons
are
thieves
También
los
hay
buenos
There
are
also
good
ones
Como
el
hermano
pequeño
del
rey
campechano
Like
the
little
brother
of
the
champion
king
No
sabéis
de
quien
os
hablo
si
fue
muy
sonado
You
don't
know
who
I'm
talking
about,
it
was
very
famous
¿El
caso?
¡No,
el
disparo!
The
case?
No,
the
shot!
Seguro
que
alguien
se
ofende
Surely
someone
will
be
offended
Reprende
y
que
la
gente
lo
lleva
a
debate
Reprimands
and
people
take
it
to
debate
Pero
no
me
sorprende
soy,
de
los
que
defiende
But
it
doesn't
surprise
me,
I'm
one
of
those
who
defends
Que
la
mejor
defensa
siempre
es
un
buen
ataque
That
the
best
defense
is
always
a
good
offense
Habla
bajito
que
hay
quien
quiere
robar,
quiere
robar
Speak
softly,
there
are
those
who
want
to
steal,
want
to
steal
Habla
bajito
a
ver
si
va
a
molestar,
va
a
molestar
Speak
softly,
see
if
it's
going
to
bother,
going
to
bother
No
lo
repito,
mejor
cállate
ya,
cállate
ya
I
won't
repeat
it,
you
better
shut
up
now,
shut
up
now
Di
algo
bonito
lo
que
quieren
escuchar
Say
something
nice,
what
they
want
to
hear
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Con
la
música
a
otra
parte
With
the
music
elsewhere
La
verdad
por
delante
The
truth
ahead
Y
la
censura
pisando
los
talones
And
censorship
on
our
heels
Cómo
decirlo
sin
que
suene
feo
How
to
say
it
without
sounding
ugly
Nos
coméis
hasta
donde
nos
tenéis
You
eat
us
up
to
where
you
have
us
Veo,
un
país
de
chiste
prohibiéndolos
I
see,
a
country
of
jokes
banning
them
Políticos
mandando
encarcelar
tuiteros,
¡No
es
broma!
Politicians
ordering
the
imprisonment
of
tweeters,
it's
no
joke!
No
lo
llames
democracia,
llámalo
doma
Don't
call
it
democracy,
call
it
taming
Si
silencias
lo
que
te
cuestiona
If
you
silence
what
questions
you
Que
hasta
secuestran
libros
de
la
estantería
That
they
even
kidnap
books
from
the
shelves
Que
hasta
retiran
cuadros
de
las
galerías
That
they
even
remove
paintings
from
galleries
Que
hasta
encierran
raperos
por
apología
That
they
even
lock
up
rappers
for
apology
Y
la
corrupción
ya
otro
día,
el
paro
ya
otro
día
And
corruption
another
day,
unemployment
another
day
La
educación
ya
otro
día
Education
another
day
¿Holi?...
Oligarquía
Hello?...
Oligarchy
A
ver
si
rapear
va
a
ser
delito
por
coger
un
micro
Let's
see
if
rapping
is
going
to
be
a
crime
for
picking
up
a
microphone
Y
decir
lo
que
piensa
la
mayoría
And
saying
what
the
majority
thinks
Piensa
en
lo
que
quieras
Think
what
you
want
Y
que
luche
cada
uno
en
lo
crea
And
let
each
one
fight
for
what
they
believe
in
Pero
tendrán
que
correr
mucho
si
pretenden
But
they
will
have
to
run
a
lot
if
they
intend
Perseguir
nuestras
ideas
To
pursue
our
ideas
Seguro
que
alguien
se
ofende
Surely
someone
will
be
offended
Reprende
y
que
la
gente
lo
lleva
a
debate
Reprimands
and
people
take
it
to
debate
Pero
no
me
sorprende
soy,
de
los
que
defiende
But
it
doesn't
surprise
me,
I'm
one
of
those
who
defends
Que
la
mejor
defensa
siempre
es
un
buen
ataque
That
the
best
defense
is
always
a
good
offense
Habla
bajito
que
hay
quien
quiere
robar,
quiere
robar
Speak
softly,
there
are
those
who
want
to
steal,
want
to
steal
Habla
bajito
a
ver
si
va
a
molestar,
va
a
molestar
Speak
softly,
see
if
it's
going
to
bother,
going
to
bother
No
lo
repito,
mejor
cállate
ya,
cállate
ya
I
won't
repeat
it,
you
better
shut
up
now,
shut
up
now
Di
algo
bonito
lo
que
quieren
escuchar
Say
something
nice,
what
they
want
to
hear
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devakuo
Album
Sinónimo
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.