Paroles et traduction Rayden - Haciéndonos los muertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciéndonos los muertos
Притворяясь мертвыми
Ondean
banderas
blancas
con
lazos
negros
Реют
белые
флаги
с
черными
лентами,
Lucen
cruces,
lucen
roces
y
colores
nuevos
Сверкают
кресты,
сверкают
ссоры
и
новые
цвета.
Ruge
el
pueblo
en
la
palabra
"paz"
Народ
ревет
слово
"мир",
Sobre
la
faz
de
un
viejo
estado
bautizado
bajo
el
nombre
de
"miedo"
На
лице
старого
государства,
крещенного
именем
"страх".
Culpo
al
mensaje,
sí,
pero
también
al
mensajero
Я
виню
послание,
да,
но
и
посланника
тоже.
Sé
que
esprinta
hasta
dejar
correr
ríos
de
tinta
Я
знаю,
он
мчится,
оставляя
реки
чернил,
Las
mentiras
son
como
las
pintan
Ложь
такова,
какой
ее
рисуют,
Pero
hay
verdades
maquilladas
por
el
estilista
más
chapucero
Но
есть
и
правды,
загримированные
самым
неумелым
стилистом.
Si
quieres
mueve
ficha,
si
quieres
mueve
un
dedo
Если
хочешь,
сделай
ход,
если
хочешь,
пошевели
пальцем,
Pero
la
dicha
es
que
somos
la
ficha,
así
es
el
juego
Но
счастье
в
том,
что
мы
и
есть
фишки,
такова
игра.
Muevo
el
tablero
a
pie
de
pista,
pie
de
foto
Я
двигаю
доску
у
края
сцены,
у
подписи
к
фото,
Clic
a
la
imagen
y
saldrá
el
mensaje
"enlace
roto"
Клик
по
изображению,
и
появится
сообщение
"битая
ссылка".
No
es
nuevo,
que
vista
el
mal
de
otros
Не
новость,
что
видят
зло
других,
Del
mal
que
hay
en
nosotros
Зло,
которое
есть
в
нас
самих.
Una
amalgama,
un
anagrama,
un
mal
malabarista
Амальгама,
анаграмма,
плохой
фокусник,
Nos
separan
muros,
todos
a
sus
puestos
Нас
разделяют
стены,
все
по
своим
местам.
Donde
se
cae
el
mito,
se
levanta
el
resto
Там,
где
рушится
миф,
поднимается
остальное.
Carguen,
apunten
Заряжайте,
цельтесь,
Y
seremos
los
más
valientes
del
cementerio
И
мы
будем
самыми
храбрыми
на
кладбище,
Y
dirán
que
fuimos
necios
queriendo
serlo
И
скажут,
что
мы
были
глупцами,
желая
этого.
En
nuestra
lápida
pondrá:
На
нашей
могильной
плите
будет
написано:
"No
dejaron
de
luchar
"Они
не
переставали
бороться,
Se
atrevieron
a
vivir,
y
salieron
a
ganar"
Они
осмелились
жить
и
вышли
побеждать".
Mirada
anciana
en
ojos
de
infante
Древний
взгляд
в
глазах
ребенка,
Hierve
la
sangre
al
derramar
lágrimas
selectivas
Кровь
кипит,
проливая
избирательные
слезы.
De
tanto
odiar
se
invierte
todo
hasta
dejar
raída
От
стольких
ненависти
все
переворачивается,
истрепывается
La
compasión
si
se
discute
hasta
por
su
autoría
Сострадание,
если
спорят
даже
об
авторстве.
Su
interrogante
y
yo
soy
parte
de
esa
hipocresía
Их
вопрос,
и
я
часть
этого
лицемерия,
Que
anima
a
un
club
de
futbol
al
que
viste
y
patrocina
Которое
подбадривает
футбольный
клуб,
который
носит
форму
и
спонсируется
Una
compañía
de
aerolíneas
que
financia
luego
Авиакомпанией,
которая
затем
финансирует
Organizaciones
yihadistas
que
hay
en
oriente
medio
Джихадистские
организации
на
Ближнем
Востоке.
Besa
el
escudo
humano,
el
viento
Целуй
человеческий
щит,
ветер.
Me
duele
el
duelo
y
el
quebranto
Мне
больно
от
скорби
и
утраты.
Sean
ramos
con
muertos,
nuestros
muertos
Будь
то
букеты
с
мертвыми,
нашими
мертвыми.
A
Dios
rogando
y
con
el
mazo,
no
me
acuerdo
На
Бога
надейся,
а
сам
не
плошай,
я
не
помню.
Solo
veo
un
mundo
hecho
pedazos
y
no
hay
pegamento
Я
вижу
только
мир,
разбитый
вдребезги,
и
нет
клея.
Como
críos
jugando
al
teléfono,
escacharrado
Как
дети,
играющие
в
испорченный
телефон,
Así
es
el
alto
mando
adinerado
Так
поступает
богатое
высшее
командование,
Donde
de
un
lado
el
amo
dice
que
ni
Dios
le
quita
lo
que
es
suyo
Где
с
одной
стороны
хозяин
говорит,
что
даже
Бог
не
отнимет
у
него
то,
что
принадлежит
ему,
Y
el
pueblo
entiende
"Mata
en
nombre
de
tu
Dios,
hermano"
А
народ
понимает:
"Убивай
во
имя
своего
Бога,
брат".
Haremos
que
mentes
cerradas
hagan
las
jornadas
de
puertas
abiertas
Мы
заставим
замкнутые
умы
проводить
дни
открытых
дверей,
Sacar
fuerza
de
flaqueza,
o
sacar
la
fuerza
Черпать
силу
из
слабости
или
извлекать
силу
Por
la
boca
de
los
que
hacen
que
la
tregua
brille
por
su
ausencia
Изо
рта
тех,
кто
делает
так,
что
перемирие
блистает
своим
отсутствием.
Soy
Francia,
Beirut,
soy
Libia
Я
Франция,
Бейрут,
я
Ливия,
Nigeria,
Níger,
soy
Siria
Нигерия,
Нигер,
я
Сирия,
Pakistán,
Palestina,
Burkina,
soy
vida
Пакистан,
Палестина,
Буркина-Фасо,
я
жизнь,
Y
seremos
los
más
valientes
del
cementerio
И
мы
будем
самыми
храбрыми
на
кладбище,
Y
dirán
que
fuimos
necios
queriendo
serlo
И
скажут,
что
мы
были
глупцами,
желая
этого.
En
nuestra
lápida
pondrá:
На
нашей
могильной
плите
будет
написано:
"No
dejaron
de
luchar
"Они
не
переставали
бороться,
Se
atrevieron
a
vivir"
Они
осмелились
жить".
Y
nadie
podrá
decir:
И
никто
не
сможет
сказать,
Que
no
seremos
los
más
valientes
del
cementerio
Что
мы
не
будем
самыми
храбрыми
на
кладбище,
No
dirán
que
fuimos
necios
queriendo
serlo
Не
скажут,
что
мы
были
глупцами,
желая
этого.
En
nuestra
lápida
pondrá:
На
нашей
могильной
плите
будет
написано:
"No
dejaron
de
luchar
"Они
не
переставали
бороться,
Se
atrevieron
a
vivir,
y
salieron
a
ganar"
Они
осмелились
жить
и
вышли
побеждать".
Y
nadie
podrá
decir
И
никто
не
сможет
сказать,
Que
no
tiramos
a
dar
Что
мы
не
стремились
к
цели.
Ahora
pueden
elegir,
de
qué
lado
van
a
estar
Теперь
они
могут
выбрать,
на
чьей
они
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Acosta
Album
Antónimo
date de sortie
24-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.