Rayden - Haciéndonos los muertos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Haciéndonos los muertos




Haciéndonos los muertos
Притворяясь мертвыми
Ondean banderas blancas con lazos negros
Реют белые флаги с черными лентами,
Lucen cruces, lucen roces y colores nuevos
Сверкают кресты, сверкают ссоры и новые цвета.
Ruge el pueblo en la palabra "paz"
Народ ревет слово "мир",
Sobre la faz de un viejo estado bautizado bajo el nombre de "miedo"
На лице старого государства, крещенного именем "страх".
Culpo al mensaje, sí, pero también al mensajero
Я виню послание, да, но и посланника тоже.
que esprinta hasta dejar correr ríos de tinta
Я знаю, он мчится, оставляя реки чернил,
Las mentiras son como las pintan
Ложь такова, какой ее рисуют,
Pero hay verdades maquilladas por el estilista más chapucero
Но есть и правды, загримированные самым неумелым стилистом.
Si quieres mueve ficha, si quieres mueve un dedo
Если хочешь, сделай ход, если хочешь, пошевели пальцем,
Pero la dicha es que somos la ficha, así es el juego
Но счастье в том, что мы и есть фишки, такова игра.
Muevo el tablero a pie de pista, pie de foto
Я двигаю доску у края сцены, у подписи к фото,
Clic a la imagen y saldrá el mensaje "enlace roto"
Клик по изображению, и появится сообщение "битая ссылка".
No es nuevo, que vista el mal de otros
Не новость, что видят зло других,
Del mal que hay en nosotros
Зло, которое есть в нас самих.
Una amalgama, un anagrama, un mal malabarista
Амальгама, анаграмма, плохой фокусник,
Nos separan muros, todos a sus puestos
Нас разделяют стены, все по своим местам.
Donde se cae el mito, se levanta el resto
Там, где рушится миф, поднимается остальное.
Carguen, apunten
Заряжайте, цельтесь,
¡Fuego!
Огонь!
Y seremos los más valientes del cementerio
И мы будем самыми храбрыми на кладбище,
Y dirán que fuimos necios queriendo serlo
И скажут, что мы были глупцами, желая этого.
En nuestra lápida pondrá:
На нашей могильной плите будет написано:
"No dejaron de luchar
"Они не переставали бороться,
Se atrevieron a vivir, y salieron a ganar"
Они осмелились жить и вышли побеждать".
Mirada anciana en ojos de infante
Древний взгляд в глазах ребенка,
Hierve la sangre al derramar lágrimas selectivas
Кровь кипит, проливая избирательные слезы.
De tanto odiar se invierte todo hasta dejar raída
От стольких ненависти все переворачивается, истрепывается
La compasión si se discute hasta por su autoría
Сострадание, если спорят даже об авторстве.
Su interrogante y yo soy parte de esa hipocresía
Их вопрос, и я часть этого лицемерия,
Que anima a un club de futbol al que viste y patrocina
Которое подбадривает футбольный клуб, который носит форму и спонсируется
Una compañía de aerolíneas que financia luego
Авиакомпанией, которая затем финансирует
Organizaciones yihadistas que hay en oriente medio
Джихадистские организации на Ближнем Востоке.
Besa el escudo humano, el viento
Целуй человеческий щит, ветер.
Me duele el duelo y el quebranto
Мне больно от скорби и утраты.
Sean ramos con muertos, nuestros muertos
Будь то букеты с мертвыми, нашими мертвыми.
A Dios rogando y con el mazo, no me acuerdo
На Бога надейся, а сам не плошай, я не помню.
Solo veo un mundo hecho pedazos y no hay pegamento
Я вижу только мир, разбитый вдребезги, и нет клея.
Como críos jugando al teléfono, escacharrado
Как дети, играющие в испорченный телефон,
Así es el alto mando adinerado
Так поступает богатое высшее командование,
Donde de un lado el amo dice que ni Dios le quita lo que es suyo
Где с одной стороны хозяин говорит, что даже Бог не отнимет у него то, что принадлежит ему,
Y el pueblo entiende "Mata en nombre de tu Dios, hermano"
А народ понимает: "Убивай во имя своего Бога, брат".
Haremos que mentes cerradas hagan las jornadas de puertas abiertas
Мы заставим замкнутые умы проводить дни открытых дверей,
Sacar fuerza de flaqueza, o sacar la fuerza
Черпать силу из слабости или извлекать силу
Por la boca de los que hacen que la tregua brille por su ausencia
Изо рта тех, кто делает так, что перемирие блистает своим отсутствием.
Soy Francia, Beirut, soy Libia
Я Франция, Бейрут, я Ливия,
Nigeria, Níger, soy Siria
Нигерия, Нигер, я Сирия,
Pakistán, Palestina, Burkina, soy vida
Пакистан, Палестина, Буркина-Фасо, я жизнь,
Vida...
Жизнь...
Y seremos los más valientes del cementerio
И мы будем самыми храбрыми на кладбище,
Y dirán que fuimos necios queriendo serlo
И скажут, что мы были глупцами, желая этого.
En nuestra lápida pondrá:
На нашей могильной плите будет написано:
"No dejaron de luchar
"Они не переставали бороться,
Se atrevieron a vivir"
Они осмелились жить".
Y nadie podrá decir:
И никто не сможет сказать,
Que no seremos los más valientes del cementerio
Что мы не будем самыми храбрыми на кладбище,
No dirán que fuimos necios queriendo serlo
Не скажут, что мы были глупцами, желая этого.
En nuestra lápida pondrá:
На нашей могильной плите будет написано:
"No dejaron de luchar
"Они не переставали бороться,
Se atrevieron a vivir, y salieron a ganar"
Они осмелились жить и вышли побеждать".
Y nadie podrá decir
И никто не сможет сказать,
Que no tiramos a dar
Что мы не стремились к цели.
Ahora pueden elegir, de qué lado van a estar
Теперь они могут выбрать, на чьей они стороне.





Writer(s): Ale Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.