Rayden - La mujer cactus y el hombre globo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - La mujer cactus y el hombre globo




La mujer cactus y el hombre globo
Женщина-кактус и воздушный змей
Ella que era la más seca que viste por aquí
Ты - самая сухая из тех, кого я здесь видел
Cara de asco, bajo un mar de pecas que afloran desde abril
С отвращением на лице, под морем веснушек, что появляются с апреля
Aguas mil
Миллион рек
Te juro que la viste pasar y pasear en medio de Madrid
Клянусь, я видел, как ты проходила и гуляла по Мадриду
Él que siempre andaba dando saltos y se ahogaba
Тот, кто всегда прыгал и тонул
En los charcos de la plaza dos de mayo y marceaba
В лужах на площади 2 мая и маршировал
No era un decir
Это было не шуткой
Te juro que no le vi venir y huir de este polvorín
Клянусь, я не видел, как ты подошла и убежала из этого порохового погреба
Pura casualidad, los dos mirando hacia atrás
Чистая случайность, оба смотрели назад
Huyendo de nunca jamás se chocaron en el ojalá
Бежали из страны "никогда-никогда" и столкнулись в стране "оjalá"
No era tan mala ni él tan bobo
Она была не настолько плохой, а он не настолько глупый
Solo la mujer cactus y el hombre globo
Просто женщина-кактус и воздушный змей
Y es que hay veces que no entiendo cuando me dices, amor
Ведь иногда я не понимаю, когда ты говоришь мне, милочка
Que si quiero, que si tengo; si me das o tengo yo
Что если я хочу, что если у меня есть; даешь ли ты мне или я беру сам
Esto es solo un mal ejemplo, una vaga recreación
Это всего лишь плохой пример, смутная фантазия
Cuando dos polos opuestos sienten más que una atracción
Когда два противоположных полюса испытывают больше, чем просто влечение
Es amor
Это любовь
Y a veces el destino es tan irónico
Иногда судьба так иронична
Que gente que no pega ni con cola rompe el tópico
Что люди, которые не ладят, ломают стереотипы
Un amor platónico, perdón, aristotélico
Платоническая любовь, прошу прощения, аристотелевская
Que comen en la misma mesa que este dúo cómico
Что обедают за одним столом с этим комическим дуэтом
Él ya le avisó de su tendencia inestable
Он предупредил ее о своей нестабильной тенденции
A desinflarse en las primeras y de atarse las cuerdas
Сдуваться при первых признаках опасности и завязывать веревки
Ella respondió que si le faltaba el aire
Она ответила, что если ему не хватает воздуха
Probara con las locas, que esas no te sujetan
Пусть попробует с сумасшедшими, они не держат
Ella respondió que era inexpugnable
Она ответила, что она неприступна
Hiriente con la gente que quería estar cerca
Обижала тех, кто хотел быть рядом
Él le comentó que no había que preocuparse
Он ответил ей, что не стоит беспокоиться
Ya que no quería estar cerca, sino dentro y plantarse
Поскольку он хотел быть не рядом, а внутри, укоренившись там
Si ella era la espina, que no, que no
Если она - колючка, которую не, не
Quería sacarse de encima, que no, que no
Он хотел избавиться от нее, нет, нет
Y si él sería ese globo lleno que los pies del tiesto sacaría
А если он - тот воздушный шар, который вытащит из горшка
Previa fatalidad, peligro de proximidad
Предопределенная несчастная судьба, опасность близости
Todos, amigos y amigas, les intentaron avisar
Все, друзья и подруги, пытались предупредить их
Que no era tan mala ni él tan bobo
Что она была не настолько плохой, а он не настолько глупый
Solo la mujer cactus y el hombre globo
Просто женщина-кактус и воздушный змей
Y es que hay veces que no entiendo cuando me dices, amor
Ведь иногда я не понимаю, когда ты говоришь мне, милочка
Que si quiero, que si tengo; si me das o tengo yo
Что если я хочу, что если у меня есть; даешь ли ты мне или я беру сам
Esto es solo un mal ejemplo, una vaga recreación
Это всего лишь плохой пример, смутная фантазия
Cuando dos polos opuestos sienten más que una atracción
Когда два противоположных полюса испытывают больше, чем просто влечение
Es amor
Это любовь
(Ya se van, no se ven) en medio del vaivén
(Они уходят, их не видно) в этом водовороте
(Ya se van, no se ven) se fueron solos
(Они уходят, их не видно) ушли одни
(Ya se van, no se ven) fuera del huracán
(Они уходят, их не видно) из этого урагана
(Ya se van, ella y él)
(Они уходят, она и он)
(Ya se van, no se ven) ya se marchó ese tren
(Они уходят, их не видно) этот поезд ушел
(Ya se van, no se ven) se fueron solos
(Они уходят, их не видно) ушли одни
(Ya se van, no se ven)
(Они уходят, их не видно)
Hablo de la mujer cactus y el hombre globo
Я говорю о женщине-кактусе и воздушном змее
(Ya se van, no se ven) en medio del vaivén
(Они уходят, их не видно) в этом водовороте
(Ya se van, no se ven) se fueron solos
(Они уходят, их не видно) ушли одни
(Ya se van, no se ven) fuera del huracán
(Они уходят, их не видно) из этого урагана
(Ya se van, ella y él)
(Они уходят, она и он)
(Ya se van, no se ven) ya se marchó ese tren
(Они уходят, их не видно) этот поезд ушел
(Ya se van, no se ven) se fueron solos
(Они уходят, их не видно) ушли одни
(Ya se van, no se ven)
(Они уходят, их не видно)
Hablo de la mujer cactus y el hombre globo
Я говорю о женщине-кактусе и воздушном змее






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.