Paroles et traduction Rayden - No tengas miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No tengas miedo
Do not be afraid
Ahora
que
lo
peor
ya
ha
pasado
Now
that
the
worst
is
over
Será
mejor
dejarlo
pasar
It's
better
to
let
it
go
Que
cada
uno
vaya
por
su
lado
That
each
goes
their
own
way
Dejarlo
todo
en
manos
del
azar
Leave
everything
in
the
hands
of
chance
No
diré
que
lo
haré
por
tu
bien
I
will
not
say
that
I
will
do
it
for
your
good
Porque
tú
me
hacías
tanto
mal
Because
you
would
do
so
much
wrong
to
me
No
me
digas
que
quieras
volver
Do
not
tell
me
that
you
want
to
come
back
Dejándome
un
hilo
del
cual
pue'a
tirar
Leaving
me
a
thread
to
pull
from
Ya
no
somos
nadie
We
are
nothing
anymore
Tan
solo
otro
tipo
de
túnel
Just
another
kind
of
tunnel
Otra
manera
de
aguantar
el
aire
Another
way
to
hold
the
air
Tan
solo
dos
sombras
que
huyen
Just
two
shadows
fleeing
De
aquellos
cuerpos
que
en
mitad
del
baile
From
those
bodies
that
in
the
middle
of
the
dance
Reían
felices,
felices
They
laughed
happily,
happily
Presumiendo
hasta
de
cicatrices
Showing
off
even
scars
Deseo
previo
a
desaire
Previous
desire
to
disdain
No
tengas
miedo
(o-o-o)
Do
not
be
afraid
(o-o-o)
Tan
solo
seguí
tu
juego
(o-o-o)
I
just
followed
your
game
(o-o-o)
Seguro
que
en
unos
años
Sure
enough
in
a
few
years
Nos
encontraremos
en
mejores
manos
We
will
meet
in
better
hands
Y
al
mismo
veneno
And
the
same
poison
Mejor
no
digas
nada
(a-a-a)
Better
don't
say
anything
(a-a-a)
Ya
lo
dice
tu
mirada
(a-a-a)
Your
eyes
say
it
all
(a-a-a)
Que
nos
separen
los
celos
That
we
are
separated
by
jealousy
Y
aleje
nuestros
egos
And
our
egos
are
distant
Quedándose
las
almas
Staying
souls
Buscando
el
punto
ciego
(Oh)
Looking
for
the
blind
spot
(Oh)
Cierra
la
puerta
por
fuera
Close
the
door
outside
Que
se
te
escapa
el
encanto
That
your
charm
escapes
Haz
como
si
te
jodiera
Act
as
if
your
f***ed
up
Como
si
fuese
pa'
tanto
As
if
it
was
your
last
Que
te
vi
poniendo
velas
That
I
saw
you
putting
candles
A
dios
y
al
diablo
rezando
Praying
to
God
and
the
devil
Pobre
del
tonto
que
quiere
un
amor
Poor
fool
that
wants
a
love
Que
muera
matando
That
dies
killing
Y
tanto,
tanto,
tanto,
tanto
te
amé
And
so,
so,
so,
so
much
I
loved
you
Que
me
cansé
de
tu
montaña
rusa
y
ya
me
bajé
That
I
got
tired
of
your
roller
coaster
and
I
got
off
Ahora
que
empiezas
a
ver
la
caída
Now
that
you
are
starting
to
see
the
fall
Solo
puedes
mirar
hacia
arriba
You
can
only
look
up
Haciéndose
más
y
más
pequeño
Becoming
smaller
and
smaller
Aquello
que
tú
más
querías
That
which
you
love
the
most
No
tengas
miedo
(o-o-o)
Do
not
be
afraid
(o-o-o)
Tan
solo
seguí
tu
juego
(o-o-o)
I
just
followed
your
game
(o-o-o)
Seguro
que
en
unos
años
Sure
enough
in
a
few
years
Nos
encontraremos
en
mejores
manos
We
will
meet
in
better
hands
Y
al
mismo
veneno
And
the
same
poison
Mejor
no
digas
nada
(a-a-a)
Better
don't
say
anything
(a-a-a)
Ya
lo
dice
tu
mirada
(a-a-a)
Your
eyes
say
it
all
(a-a-a)
Que
nos
separen
los
celos
That
we
are
separated
by
jealousy
Y
aleje
nuestros
egos
And
our
egos
are
distant
Quedándose
las
almas
Staying
souls
Buscando
el
punto
ciego
(Oh)
Looking
for
the
blind
spot
(Oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martínez álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.