Rayden - Non Basterebbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden - Non Basterebbe




Non Basterebbe
Not Enough
Di fronte a quello che ci lasciano certe persone
In the face of what certain people leave us with,
Le canzoni si scrivono da sole
Songs write themselves,
E in questa c'è tutto quello che avrei sempre voluto dirti, tutto quanto
And in this one, there's everything I've always wanted to tell you, everything.
Non so da dove iniziare
I don't know where to begin,
Non è una storia di tramonti,
This isn't a story of sunsets,
Di notti stellate lungo mare.
Of starry nights by the sea.
Ti stringo tra le braccia,
I hold you in my arms,
E mentre dormi,
And while you sleep,
Ti fisso così intensamente che ti potrei svegliare.
I stare at you so intensely I could wake you up.
Solitamente dormo poco e male,
Usually, I sleep little and poorly,
Ma adesso,
But now,
Riempi il vuoto nel mio letto e nel mio petto.
You fill the void in my bed and in my chest.
Vorrei che questa notte fosse lunga come al polo,
I wish this night were as long as at the pole,
Che una volta finita riniziasse di nuovo,
That once it ended, it would start again,
Perché odio quando ti rivesti e te ne vai,
Because I hate it when you get dressed and leave,
Sorrido mentre ti allontani,
I smile as you walk away,
Ma non mi abituo mai
But I never get used to
A lasciarti andare.
Letting you go.
Il problema di volare troppo in alto è che non so più atterrare.
The problem with flying too high is that I don't know how to land anymore.
E anche se non ti vedessi più il tempo non basterebbe, a cancellarti dalla mia mente. ci vuole molto di più della distanza per separarci, ci vuole molto di più di una sola vita per dimenticarti.
And even if I never saw you again, time wouldn't be enough to erase you from my mind. It takes much more than distance to separate us, it takes much more than a single life to forget you.
Sono nato col male dentro,
I was born with evil inside,
Distruggo tutto ciò che tocco,
I destroy everything I touch,
Un remida maledetto.
A cursed Midas.
E se la musica è la strada che ho scelto,
And if music is the path I've chosen,
Essere sempre più solo è il mio unico e vero talento.
Being increasingly alone is my one true talent.
E' un patto col diavolo,
It's a deal with the devil,
Spiegarlo è facile,
It's easy to explain,
Scrivo i miei testi migliori con gli occhi pieni di lacrime.
I write my best lyrics with eyes full of tears.
Se non avessi fatto questo chissà,
If I hadn't done this, who knows,
Se avessi potuto prometterti un futuro chissà,
If I could have promised you a future, who knows,
Sono più bravo a scrivere che a vivere
I'm better at writing than at living,
E un disco d'oro mi farebbe meno felice che farti sorridere.
And a gold record would make me less happy than making you smile.
Se non cambio nemmeno per te mi do per vinto,
If I don't even change for you, I give up,
Vivrò senza uno scopo, come nel limbo.
I'll live without a purpose, like in limbo.
E anche se non ti vedessi più il tempo non basterebbe, a cancellarti dalla mia mente. ci vuole molto di più della distanza per separarci, ci vuole molto di più di una sola vita per dimenticarti.
And even if I never saw you again, time wouldn't be enough to erase you from my mind. It takes much more than distance to separate us, it takes much more than a single life to forget you.
Siamo lontani, ma solo fisicamente, so che tra noi non cambierà niente. Siamo lontani, ma solo fisicamente, nessuno ti porterà via dalla mia mente.
We are far apart, but only physically, I know that nothing will change between us. We are far apart, but only physically, no one will take you away from my mind.
Siamo lontani, ma solo fisicamente, so che tra noi non cambierà niente. Siamo lontani, ma solo fisicamente, nessuno ti porterà via dalla mia mente.
We are far apart, but only physically, I know that nothing will change between us. We are far apart, but only physically, no one will take you away from my mind.
E anche se non ti vedessi più il tempo non basterebbe, a cancellarti dalla mia mente. ci vuole molto di più della distanza per separarci, ci vuole molto di più di una sola vita per dimenticarti.
And even if I never saw you again, time wouldn't be enough to erase you from my mind. It takes much more than distance to separate us, it takes much more than a single life to forget you.





Writer(s): Richetto Marco, Ferrero Alessio, Premoli Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.