Paroles et traduction Rayden - Ubuntu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
porque
somos,
Я
существую,
потому
что
существуем
мы,
Hombro
con
hombro,
codo
con
codo,
Плечом
к
плечу,
рука
об
руку,
Lo
mío
es
para
todos,
Мое
принадлежит
всем,
Yo
soy
persona
en
razón
de
los
otros,
Я
- человек
благодаря
другим,
Seamos
nosotros,
Давайте
будем
мы,
Que
solo
sea
yo
porque
nosotros
somos,
Пусть
буду
я,
лишь
потому
что
мы
существуем,
Seamos
un
todo,
Давайте
будем
единым
целым,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos.
Все
за
одного,
и
один
за
всех.
Somos
iguales,
hijos
de
la
concordia,
equidades,
Мы
равны,
дети
согласия,
справедливости,
Hermanos
de
distintos
padres
unidos
por
ideales,
Братья
от
разных
родителей,
объединенные
идеалами,
Hoy
a
seré
justo,
haré
que
el
pequeño
se
alce
Сегодня
я
буду
справедлив,
помогу
слабому
подняться,
Que
lo
tengamos
todo
al
mismo
alcance
Чтобы
у
нас
у
всех
были
равные
возможности,
Y
veamos
todo
desde
el
mismo
punto,
И
мы
смотрели
на
мир
с
одной
точки
зрения,
Hoy
seré
fuerte,
por
el
cobarde
seré
valiente
Сегодня
я
буду
сильным,
за
труса
я
буду
смелым,
Si
hacer
alarde,
siendo
baluarte,
afilando
sus
uñas
y
dientes
Не
хвастаясь,
буду
опорой,
точа
его
когти
и
зубы,
Hoy
seré
puente,
aunque
me
pisen
yendo
al
otro
lado,
Сегодня
я
буду
мостом,
даже
если
по
мне
пройдут,
направляясь
на
другую
сторону,
Hoy
tiraré
del
carro,
corramos,
Сегодня
я
потяну
за
собой
повозку,
побежали,
No
será
carrera
yendo
de
la
mano.
Это
не
будет
гонкой,
если
мы
будем
держаться
за
руки.
Al
unísono
se
escuchará
una
voz
cantando
a
coro,
В
унисон
прозвучит
голос,
поющий
хором,
"Unámonos",
si
uno
no
puede
dos
lo
pueden
todo
"Объединимся",
если
один
не
может,
двое
могут
все,
Como
la
vela
que
se
enciende
desde
los
dos
lados,
Как
свеча,
которая
зажигается
с
двух
сторон,
Uniendo
extremos,
haciendo
que
el
puño
sea
mano.
Соединяя
концы,
превращая
кулак
в
ладонь.
Todos
somos
un
todo,
Мы
все
- единое
целое,
De
una
sola
raza,
con
distinto
apodo,
Одной
расы,
с
разными
прозвищами,
Todos
somos
un
todo
Мы
все
- единое
целое,
Formando
una
pieza
compuesta
de
mil
trozos,
Образуя
фигуру,
составленную
из
тысячи
кусочков,
Todos
somos
un
todo,
Мы
все
- единое
целое,
Con
distinta
cara
pero
los
mismos
ojos,
С
разными
лицами,
но
с
одинаковыми
глазами,
Mirándote
a
los
tuyos,
hablando
de
nosotros,
Глядя
на
твоих
близких,
говоря
о
нас,
Diciendo
que
este
fruto
no
caerá
en
saco
roto.
Говоря,
что
этот
плод
не
пропадет
даром.
Seré
resiliente,
aceptaré
como
parte
Я
буду
стойким,
приму
как
часть,
De
la
vida
los
golpes
y
demás
reveses
Жизни
удары
и
прочие
невзгоды,
Pero
seguiré
adelante,
Но
продолжу
идти
вперед,
Pintaré
un
futuro
Нарисую
будущее,
Impidiendo
que
nada
ni
nadie
lo
borre,
Не
позволяя
ничему
и
никому
его
стереть,
Tampoco
yo
el
suyo,
haciendo
que
lo
logre
Как
и
я
- его
будущее,
помогая
ему
достичь
цели,
Acallando
temores,
dejándolos
mudos,
Успокаивая
страхи,
делая
их
немыми,
Seremos
escudo,
defendiendo
al
débil,
Мы
будем
щитом,
защищая
слабого,
Seremos
el
amparo
del
desvalido,
Мы
будем
прибежищем
обездоленного,
Olvidando
intereses
personales,
Забывая
о
личных
интересах,
Seremos
libertarios,
no
libertinos,
Мы
будем
вольнодумцами,
а
не
распутниками,
No
tendré
prejuicios,
haré
que
me
sorprendan
У
меня
не
будет
предубеждений,
я
позволю
им
удивить
меня,
Y
seremos
uno,
uno
que
vale
por
muchos,
И
мы
будем
одним,
одним,
который
стоит
многих,
Seremos
chispa
y
la
mecha
que
prenda,
Мы
будем
искрой
и
фитилем,
который
зажжет
пламя.
Soy
porque
somos,
Я
существую,
потому
что
существуем
мы,
Hombro
con
hombro,
codo
con
codo,
Плечом
к
плечу,
рука
об
руку,
Lo
mío
es
para
todos,
Мое
принадлежит
всем,
Yo
soy
persona
en
razón
de
los
otros,
Я
- человек
благодаря
другим,
Seamos
nosotros,
Давайте
будем
мы,
Que
sólo
sea
yo
soy
porque
nosotros
somos,
Пусть
буду
я,
лишь
потому
что
мы
существуем,
Seamos
un
todo
Давайте
будем
единым
целым,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos,
Все
за
одного,
и
один
за
всех,
Soy
porque
somos,
Я
существую,
потому
что
существуем
мы,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos,
Все
за
одного,
и
один
за
всех,
Codo
con
codo,
Рука
об
руку,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos,
Все
за
одного,
и
один
за
всех,
Lo
mío
es
para
todos
Мое
принадлежит
всем,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos,
Все
за
одного,
и
один
за
всех,
Seamos
un
todo,
Давайте
будем
единым
целым,
Todos
para
uno
y
uno
para
todos...
Все
за
одного,
и
один
за
всех...
Como
calcetines
desparejados
Как
непарные
носки,
Cansados
de
ser
muñecos
de
trapo,
manipulados,
Уставшие
быть
тряпичными
куклами,
которыми
манипулируют,
Rompiendo
cadenas,
estrechando
lazos,
Разрывая
цепи,
укрепляя
узы,
Con
pies
de
plomo
sí;
pero
al
mismo
paso.
Свинцовыми
ногами,
да;
но
в
одном
темпе.
Al
unísono
se
escuchará
una
voz
cantando
a
coro,
В
унисон
прозвучит
голос,
поющий
хором,
Unámonos
si
uno
no
puede,
dos
lo
pueden
todo,
Объединимся,
если
один
не
может,
двое
могут
все,
Como
la
vela
que
se
enciende
desde
los
dos
lados,
Как
свеча,
которая
зажигается
с
двух
сторон,
Uniendo
extremos,
haciendo
que
el
puño
sea
mano.
Соединяя
концы,
превращая
кулак
в
ладонь.
Todos
somos
un
todo,
Мы
все
- единое
целое,
De
una
sola
raza,
con
distinto
apodo,
Одной
расы,
с
разными
прозвищами,
Todos
somos
un
todo
Мы
все
- единое
целое,
Formando
una
pieza
compuesta
de
mil
trozos,
Образуя
фигуру,
составленную
из
тысячи
кусочков,
Todos
somos
un
todo,
Мы
все
- единое
целое,
Con
distinta
cara
pero
los
mismos
ojos,
С
разными
лицами,
но
с
одинаковыми
глазами,
Mirándote
a
los
tuyos,
hablando
de
nosotros,
Глядя
на
твоих
близких,
говоря
о
нас,
Diciendo
que
este
fruto
no
caerá
en
saco
roto.
Говоря,
что
этот
плод
не
пропадет
даром.
Soy
porque
somos,
Я
существую,
потому
что
существуем
мы,
Porque
somos
soy.
Потому
что
мы
существуем,
существую
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ale Acosta
Album
Antónimo
date de sortie
24-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.