Rayden - Ubuntu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rayden - Ubuntu




Ubuntu
Ubuntu
Soy porque somos,
Я существую, потому что существуем мы,
Hombro con hombro, codo con codo,
Плечом к плечу, рука об руку,
Lo mío es para todos,
Мое принадлежит всем,
Yo soy persona en razón de los otros,
Я - человек благодаря другим,
Seamos nosotros,
Давайте будем мы,
Que solo sea yo porque nosotros somos,
Пусть буду я, лишь потому что мы существуем,
Seamos un todo,
Давайте будем единым целым,
Todos para uno y uno para todos.
Все за одного, и один за всех.
Somos iguales, hijos de la concordia, equidades,
Мы равны, дети согласия, справедливости,
Hermanos de distintos padres unidos por ideales,
Братья от разных родителей, объединенные идеалами,
Hoy a seré justo, haré que el pequeño se alce
Сегодня я буду справедлив, помогу слабому подняться,
Que lo tengamos todo al mismo alcance
Чтобы у нас у всех были равные возможности,
Y veamos todo desde el mismo punto,
И мы смотрели на мир с одной точки зрения,
Hoy seré fuerte, por el cobarde seré valiente
Сегодня я буду сильным, за труса я буду смелым,
Si hacer alarde, siendo baluarte, afilando sus uñas y dientes
Не хвастаясь, буду опорой, точа его когти и зубы,
Hoy seré puente, aunque me pisen yendo al otro lado,
Сегодня я буду мостом, даже если по мне пройдут, направляясь на другую сторону,
Hoy tiraré del carro, corramos,
Сегодня я потяну за собой повозку, побежали,
No será carrera yendo de la mano.
Это не будет гонкой, если мы будем держаться за руки.
Al unísono se escuchará una voz cantando a coro,
В унисон прозвучит голос, поющий хором,
"Unámonos", si uno no puede dos lo pueden todo
"Объединимся", если один не может, двое могут все,
Como la vela que se enciende desde los dos lados,
Как свеча, которая зажигается с двух сторон,
Uniendo extremos, haciendo que el puño sea mano.
Соединяя концы, превращая кулак в ладонь.
Todos somos un todo,
Мы все - единое целое,
De una sola raza, con distinto apodo,
Одной расы, с разными прозвищами,
Todos somos un todo
Мы все - единое целое,
Formando una pieza compuesta de mil trozos,
Образуя фигуру, составленную из тысячи кусочков,
Todos somos un todo,
Мы все - единое целое,
Con distinta cara pero los mismos ojos,
С разными лицами, но с одинаковыми глазами,
Mirándote a los tuyos, hablando de nosotros,
Глядя на твоих близких, говоря о нас,
Diciendo que este fruto no caerá en saco roto.
Говоря, что этот плод не пропадет даром.
Seré resiliente, aceptaré como parte
Я буду стойким, приму как часть,
De la vida los golpes y demás reveses
Жизни удары и прочие невзгоды,
Pero seguiré adelante,
Но продолжу идти вперед,
Pintaré un futuro
Нарисую будущее,
Impidiendo que nada ni nadie lo borre,
Не позволяя ничему и никому его стереть,
Tampoco yo el suyo, haciendo que lo logre
Как и я - его будущее, помогая ему достичь цели,
Acallando temores, dejándolos mudos,
Успокаивая страхи, делая их немыми,
Seremos escudo, defendiendo al débil,
Мы будем щитом, защищая слабого,
Seremos el amparo del desvalido,
Мы будем прибежищем обездоленного,
Olvidando intereses personales,
Забывая о личных интересах,
Seremos libertarios, no libertinos,
Мы будем вольнодумцами, а не распутниками,
No tendré prejuicios, haré que me sorprendan
У меня не будет предубеждений, я позволю им удивить меня,
Y seremos uno, uno que vale por muchos,
И мы будем одним, одним, который стоит многих,
Seremos chispa y la mecha que prenda,
Мы будем искрой и фитилем, который зажжет пламя.
Soy porque somos,
Я существую, потому что существуем мы,
Hombro con hombro, codo con codo,
Плечом к плечу, рука об руку,
Lo mío es para todos,
Мое принадлежит всем,
Yo soy persona en razón de los otros,
Я - человек благодаря другим,
Seamos nosotros,
Давайте будем мы,
Que sólo sea yo soy porque nosotros somos,
Пусть буду я, лишь потому что мы существуем,
Seamos un todo
Давайте будем единым целым,
Todos para uno y uno para todos,
Все за одного, и один за всех,
Soy porque somos,
Я существую, потому что существуем мы,
Todos para uno y uno para todos,
Все за одного, и один за всех,
Codo con codo,
Рука об руку,
Todos para uno y uno para todos,
Все за одного, и один за всех,
Lo mío es para todos
Мое принадлежит всем,
Todos para uno y uno para todos,
Все за одного, и один за всех,
Seamos un todo,
Давайте будем единым целым,
Todos para uno y uno para todos...
Все за одного, и один за всех...
Como calcetines desparejados
Как непарные носки,
Cansados de ser muñecos de trapo, manipulados,
Уставшие быть тряпичными куклами, которыми манипулируют,
Rompiendo cadenas, estrechando lazos,
Разрывая цепи, укрепляя узы,
Con pies de plomo sí; pero al mismo paso.
Свинцовыми ногами, да; но в одном темпе.
Al unísono se escuchará una voz cantando a coro,
В унисон прозвучит голос, поющий хором,
Unámonos si uno no puede, dos lo pueden todo,
Объединимся, если один не может, двое могут все,
Como la vela que se enciende desde los dos lados,
Как свеча, которая зажигается с двух сторон,
Uniendo extremos, haciendo que el puño sea mano.
Соединяя концы, превращая кулак в ладонь.
Todos somos un todo,
Мы все - единое целое,
De una sola raza, con distinto apodo,
Одной расы, с разными прозвищами,
Todos somos un todo
Мы все - единое целое,
Formando una pieza compuesta de mil trozos,
Образуя фигуру, составленную из тысячи кусочков,
Todos somos un todo,
Мы все - единое целое,
Con distinta cara pero los mismos ojos,
С разными лицами, но с одинаковыми глазами,
Mirándote a los tuyos, hablando de nosotros,
Глядя на твоих близких, говоря о нас,
Diciendo que este fruto no caerá en saco roto.
Говоря, что этот плод не пропадет даром.
Soy porque somos,
Я существую, потому что существуем мы,
Porque somos soy.
Потому что мы существуем, существую я.





Writer(s): Ale Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.