Paroles et traduction Rayden - Il Guardiano Del Faro
Il Guardiano Del Faro
Хранитель маяка
Sta
là,
con
lo
sguardo
verso
l'orizzonte,
Стоит
там,
взгляд
устремлен
к
горизонту,
Lui
sta
là,
là,
eeeeh
Он
стоит
там,
там,
эээх
Guarda
il
mare
dall'alto
e
ripensa
alla
vita
che
ha
fatto,
Смотрит
на
море
с
высоты
и
думает
о
прожитой
жизни,
Cullato
dal
suono
delle
onde
che
si
infrangono,
Убаюканный
звуком
разбивающихся
волн,
Nell'isolamento
lui
cerca
se
stesso,
В
одиночестве
он
ищет
себя,
Ha
bisogno
di
silenzio,
Ему
нужна
тишина,
Di
dare
un
taglio
netto
per
trovare
un
senso
Резко
все
изменить,
чтобы
найти
смысл,
Di
notte
resta
sveglio,
ha
gli
occhi
di
chi
Ночью
он
не
спит,
в
его
глазах
читается,
Ogni
sfida
della
vita
l'ha
presa
di
petto,
Что
каждый
жизненный
вызов
он
принял
грудью,
Lassù
è
così
vicino
a
Там,
наверху,
он
так
близок
к
Dio
come
se
Dio
potesse
sentirlo
meglio
Богу,
словно
Бог
может
лучше
его
слышать
E
rispondere
a
tutti
i
suoi
dubbi,
ricominciare
da
zero,
И
ответить
на
все
его
сомнения,
начать
все
с
нуля,
Come
da
bambini,
"libera
tutti",
Как
в
детстве,
"освободи
всех",
Ora
che
fa
luce
alle
barche
nel
porto
Теперь
он
освещает
путь
кораблям
в
гавани
E
ha
paura
del
vuoto
se
si
affaccia
di
sotto.
И
боится
пустоты,
если
посмотрит
вниз.
E
chi
lo
sa
se
prevale
la
solitudine
o
la
libertà?
И
кто
знает,
что
побеждает:
одиночество
или
свобода?
Mentre
guarda
l'orizzonte
nell'immensità,
Пока
он
смотрит
на
горизонт
в
бескрайности,
Il
Sole
è
ancora
pallido
ma
splenderà,
Солнце
еще
бледное,
но
оно
будет
сиять,
A
restare
soli
con
stessi
Оставаться
наедине
с
собой,
Come
si
fa?
Как
это
сделать?
Il
guardiano
del
faro,
cerca
risposte
nell'oceano,
Хранитель
маяка
ищет
ответы
в
океане,
Perché
il
metodo
per
essere
felice
nelle
scuole
non
lo
insegnano,
no
Ведь
в
школах
не
учат,
как
быть
счастливым,
нет.
Con
quella
cravatta
si
sentiva
un
automa,
В
том
галстуке
он
чувствовал
себя
автоматом,
Questa
scelta
è
stata
come
svegliarsi
dal
coma,
Этот
выбор
был
словно
пробуждение
от
комы,
Via
dalla
città,
via
dalla
società,
dai
ritmi
che
non
gli
appartengono,
Прочь
из
города,
прочь
от
общества,
от
ритмов,
которые
ему
не
принадлежат,
Da
gente
che
lotta
solo
per
il
superfluo,
От
людей,
которые
борются
только
за
лишнее,
Da
chi
non
ha
mai
tempo,
e
alza
il
volume
del
mondo
soltanto
per
non
guardarsi
dentro,
От
тех,
у
кого
никогда
нет
времени,
и
кто
увеличивает
громкость
мира,
лишь
бы
не
заглядывать
внутрь
себя,
Era
una
scelta
indispensabile,
mica
facile,
Это
был
необходимый
выбор,
нелегкий,
Impensabile,
senza
motivazioni
valide,
Немыслимый,
без
веских
причин,
E
il
coraggio
di
quest'uomo
è
raro,
И
мужество
этого
человека
редкость,
Mollare
tutto
per
fare
il
guardiano
del
faro,
Бросить
все,
чтобы
стать
хранителем
маяка,
Solo
per
illuminarci,
Только
чтобы
осветить
нам
путь,
E
anche
se
è
in
cerca
di
se
stesso
è
un
punto
di
riferimento
per
gli
altri
И
хотя
он
ищет
себя,
он
– ориентир
для
других.
E
chi
lo
sa
se
prevale
la
solitudine
o
la
libertà?
И
кто
знает,
что
побеждает:
одиночество
или
свобода?
Mentre
guarda
l'orizzonte
nell'immensità,
Пока
он
смотрит
на
горизонт
в
бескрайности,
Il
Sole
è
ancora
pallido
ma
splenderà,
Солнце
еще
бледное,
но
оно
будет
сиять,
A
restare
soli
con
stessi
Оставаться
наедине
с
собой,
Come
si
fa?
Как
это
сделать?
Il
guardiano
del
faro,
cerca
risposte
nell'oceano,
Хранитель
маяка
ищет
ответы
в
океане,
Perché
il
metodo
per
essere
felice
nelle
scuole
non
lo
insegnano,
no
Ведь
в
школах
не
учат,
как
быть
счастливым,
нет.
Avere
il
coraggio
di
lasciare
tutto,
per
qualcosa
di
più
importante,
Иметь
мужество
оставить
все
ради
чего-то
более
важного,
Avere
il
coraggio
di
cambiare
tutto,
per
qualcosa
di
più
importante,
Иметь
мужество
изменить
все
ради
чего-то
более
важного,
Perché
si
vive
una
volta
sola,
Потому
что
живем
лишь
раз,
Perché
si
vive
una
volta
sola
si
Потому
что
живем
лишь
раз.
E
chi
lo
sa
se
prevale
la
solitudine
o
la
libertà?
И
кто
знает,
что
побеждает:
одиночество
или
свобода?
Mentre
guarda
l'orizzonte
nell'immensità,
Пока
он
смотрит
на
горизонт
в
бескрайности,
Il
Sole
è
ancora
pallido
ma
splenderà,
Солнце
еще
бледное,
но
оно
будет
сиять,
A
restare
soli
con
stessi
Оставаться
наедине
с
собой,
Come
si
fa?
Как
это
сделать?
Il
guardiano
del
faro,
cerca
risposte
nell'oceano,
Хранитель
маяка
ищет
ответы
в
океане,
Perché
il
metodo
per
essere
felice
nelle
scuole
non
lo
insegnano,
no
Ведь
в
школах
не
учат,
как
быть
счастливым,
нет.
Nelle
scuole
non
lo
insegnano,
no,
В
школах
не
учат
этому,
нет,
Nelle
scuole
non
lo
insegnano,
no.
В
школах
не
учат
этому,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.