Rayden feat. Aniki - Dentro de ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rayden feat. Aniki - Dentro de ti




Dentro de ti
Inside of You
Cuántos príncipes deberás de besar
How many princes will you have to kiss
Para que no te salgan rana.
So they don't turn into frogs?
Cuántos limones enteros deberás de masticar
How many whole lemons will you have to chew
Para hallar tu media naranja.
To find your better half.
No habrá cenicienta que te saque a bailar
There will be no Cinderella to take you dancing
Sin que te pise los pies con zapatos de cristal...
Without stepping on your feet with glass shoes...
Y total ¿para qué? ¿eh?
And anyway, what for? huh?
Olvida todo lo que has escuchado hasta la fecha,
Forget everything you've heard to date,
que es complicado, pero por algo se empieza.
I know it's complicated, but you have to start somewhere.
Que nadie diga que no sirves ni haces nada derecha.
Don't let anyone tell you you're useless or can't do anything right.
Sabes que vale, te lo metes siempre entre ceja y ceja.
You know you're worth it, you always keep it between your eyebrows.
Deja tus complejos lejos y tus defectos a un lado,
Leave your complexes far away and your flaws aside,
La piel es solamente corteza, solamente es el reja
Skin is only bark, it's only the fence
Que mantiene a ese patito enjaulado alejado
That keeps that little duck caged away
De lo que la imagen del espejo refleja.
From what the image in the mirror reflects.
Abre la verja, sal y vuela tu entereza interior
Open the fence, go out and fly your inner fortitude.
No hay diferencia entre una chica del montón o cañón,
There is no difference between a girl from the crowd or a bombshell,
Tan solo un canon de belleza, pobre de aquél corazón
Just a beauty canon, poor that heart
Que busque pareja en la apariencia exterior.
That looks for a partner in outward appearance.
No quiero quejas, solo quiero signos de aceptación,
I don't want complaints, I just want signs of acceptance,
Dignos de admiración, los mismos que dan fortaleza.
Worthy of admiration, the same ones that give strength.
Mecanismos de defensa, eleva el mentón
Defense mechanisms, raise your chin
Pues con la cabeza bien alta, nadie pasará vergüenza.
Well, with your head held high, no one will be embarrassed.
Libera tu esencia fuera, que si no te conocen
Release your essence outside, because if they don't know you
Es normal que no te prefieran, que no te quieran mejor...
It's normal that they don't prefer you, that they don't love you better...
Que no que quieras mejor, y es que si no te aprecias
Not that you love yourself better, and it's that if you don't appreciate yourself
Cómo van a darte su amor.
How are they going to give you their love.
Por favor, valórate, cualquier aspecto.
Please, value yourself, whatever you look like.
Deja de ir dando tumbos y sigue el camino recto.
Stop stumbling around and follow the straight path.
Aunque seas un don nadie y el objeto de insultos,
Even if you're a nobody and the object of insults,
Nadie gusta a todo el mundo, porque nadie es perfecto.
Nobody likes everyone, because nobody is perfect.
Valorare, mira dentro de ti
Value yourself, look inside of you
Lo que quieres no es lo que esperan de ti.
What you want is not what they expect of you.
El ideal es verte sonreír,
The ideal is to see you smile,
Lo importante es ser quien eres
The important thing is to be who you are
Haz tu vida, te lo mereces.
Live your life, you deserve it.
A lo lejos ... peleara por ti
In the distance ... it will fight for you
A tu encuentro acudirá
It will come to meet you
Si, la autoestima te invadirá
Yes, self-esteem will invade you
Y volverás a ser tú...
And you will be you again...
Quieres parecerte a las chicas de la tele
You want to look like the girls on TV
Y a los héroes de los libros y ser libre.
And the heroes in books and be free.
Valora lo que tienes sin buscar similitudes
Value what you have without looking for similarities
Que hasta las mejores actrices tienen mala cara un lunes.
Because even the best actresses look bad on Mondays.
Muéstrate tal como eres, no sé,
Show yourself as you are, I don't know,
Aveces los vicios dicen más que las virtudes,
Sometimes vices say more than virtues,
Y a me dicen más las cicatrices que las pieles mujeres
And scars tell me more than women's skins
Que hablan sin pelos en la lengua con labios de carmín.
Who speak without mincing words with carmine lips.
No quieras ser un maniquí de buen ver y mal oír
Don't want to be a good-looking, hard-of-hearing mannequin
Que tendrá mucho que ofrecer pero nada que decir.
Who will have a lot to offer but nothing to say.
Una sonrisa profiden, dientes perla marfil,
A confident smile, pearly ivory teeth,
Con gracia al caminar pero sin saber hacer reír.
Graceful walk but no sense of humour.
Lo más difícil es ver tu habilidad
The hardest thing is to see your ability
Que aunque no seas Rafael Fernandez, eres capaz.
That even if you're not Rafael Fernandez, you are capable.
Escapa del iris con el que te ven los demás,
Escape from the iris with which others see you,
Su opinión no debe convertirse en tu realidad.
Their opinion shouldn't become your reality.
Guarda el traje del domingo, el maquillaje de los viernes
Keep your Sunday suit, your Friday makeup
Y sal a comerte el mundo, se entiende
And go out and eat the world, it is understood
Que somos otra gente corriente, llámanos resultones,
That we are other ordinary people, call us successful,
Los perdedores que se enamoran de las emociones.
The losers who fall in love with emotions.
Olvida lo vivido y recuerda lo viviente,
Forget what you have lived and remember what is alive,
Diferente del orgullo, del amor propio herido.
Different from pride, from wounded self-love.
El pasado ya huido, el esperado está ausente
The past has already fled, the expected is absent
Pero el presente es tuyo.
But the present is yours.
Valorare, mira dentro de ti
Value yourself, look inside of you
Lo que quieres no es lo que esperan de ti.
What you want is not what they expect of you.
El ideal es verte sonreír,
The ideal is to see you smile,
Lo importante es ser quien eres
The important thing is to be who you are
Haz tu vida, te lo mereces.
Live your life, you deserve it.
A lo lejos ... peleara por ti
In the distance ... it will fight for you
A tu encuentro acudirá
It will come to meet you
Si, la autoestima te invadirá
Yes, self-esteem will invade you
Y volverás a ser tú...
And you will be you again...





Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Jesus Alberto Miranda Perez, Argenis Pena, Alejandro Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.