Paroles et traduction Rayden feat. Sebastián Cortés - Coachella (feat. Sebastián Cortés)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coachella (feat. Sebastián Cortés)
Coachella (feat. Sebastián Cortés)
Ella,
más
bella
del
Coachella
Ты,
прекраснее
всех
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Diosa
con
pulsera
Богиня
с
браслетом
Ella,
e,
e,
e,
e,
e
Ты,
э,
э,
э,
э
Ella
la
más
bella
del
Coachella
Ты
прекраснее
всех
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Diosa
con
pulsera
Богиня
с
браслетом
Ella,
a,
a,
a
Ты,
а,
а,
а
Desde
que
yo
la
ví
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел
Sentí
que
ya
era
para
mí
Я
понял,
что
ты
создана
для
меня
Conmigo
pero
para
mí
Со
мной,
но
для
меня
Que
ahora
sí
Что
теперь
всё
будет
по-другому
Embobado
con
su
foto
puesta
en
Instagram
Потерял
голову
от
твоего
фото
в
Instagram
Su
pose
estudiante
y
nada
casual
Ты
застыла,
отнюдь
не
непринуждённо
La
reina
del
baile
Королева
бала
Todo
el
festival
Весь
фестиваль
La
dama,
ma,
ma,
más
viral
Самая,
ма,
ма,
вирусная
дама
La
noria
detrás
brillando
gire
y
gire
Колесо
обозрения
позади
крутится
и
мерцает
Y
desde
arriba
todos
son
luciérnagas
А
сверху
все
похожи
на
светлячков
Purpurina
su
mejilla
diplativa
Блёстки
на
твоей
щеке
Portada
de
Harper's
bazaar
Обложка
Harper's
bazaar
Estudia
pero
no
me
lee
Ты
учишься,
но
не
читаешь
меня
Me
reza
pero
no
me
cree
Ты
молишься,
но
не
веришь
мне
Me
mira
pero
no
me
ve,
no
me
ve
Ты
смотришь,
но
не
видишь
меня,
не
видишь
Y
no
se
bien
que
verá
И
я
не
знаю,
что
ты
видишь
Solo
sé
que
se
deja
ver
Знаю
только,
что
ты
готова
показать
себя
(Es)
Es
bella,
más
bella
del
Coachella
(Это)
Это
ты,
прекраснее
всех
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Diosa
con
pulsera
Богиня
с
браслетом
Ella
la
más
bella
del
Coachella
Ты
прекраснее
всех
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Diosa
con
pulsera
Богиня
с
браслетом
Quie,
quiere
que
te
eduque
Кого,
кого
ты
хотела
бы
обучить
Que
te
encuentre
Чтобы
тебя
нашли
Y
yo
en
el
festival
pensando
en
comerte
А
я
на
фестивале,
думаю
только
о
том,
как
тебя
съесть
Me
tiene
pensando,
besame,
besame
Ты
держишь
меня
в
напряжении,
поцелуй
меня,
поцелуй
Y
deseándote
И
желай
этого
Te
canto
mientras
tu
bailas,
nena
Пою
тебе,
пока
ты
танцуешь,
детка
Que
si
quieres
yo
me
acerco
más
Если
хочешь,
я
подойду
поближе
Tranquila
que
tiro
pa'llá
Не
волнуйся,
я
иду
туда
Me
tomo
un
trago
y
me
acerco
Выпью
немного
и
подойду
Y
luego
te
cuento
А
потом
расскажу
тебе
Para
mí
no
hace
falta
na'
más
Для
меня
больше
ничего
не
нужно
Prometo
no
quiero
nadie
más
Клянусь,
я
никого
не
хочу
Cuando
acabe
todo
esto
para
cámping
Когда
это
закончится,
мы
отправимся
в
кемпинг
Podremos
tirar,
por
qué
sé
que
no
te
volveré
a
ver
Сможем
повеселиться,
потому
что
я
знаю,
что
больше
не
увижу
тебя
Ni
tampoco
olvidar
И
тоже
не
забуду
Tu
cara,
tu
cuerpo
y
nuestra
forma
de
bailar
Твоё
лицо,
твоё
тело
и
то,
как
мы
танцевали
Porqué
ella,
la
más
bella
del
Coachella
Потому
что
ты,
прекраснее
всех
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Diosa
con
pulsera
Богиня
с
браслетом
La
más
bella
del
Coachella
Самая
красивая
на
Coachella
Más
bella
que
ninguna
Прекраснее
любой
из
них
De
todas
las
estrellas
Всех
этих
звёзд
Corona
de
flores
Цветочный
венец
Eterna
primavera
Вечная
весна
Hambre
pa'
los
pobres
Будешь
голодать
без
меня
Sueño
de
cualquiera
Мечта
любого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Martínez álvarez, Gabriel Fernandez
Album
Homónimo
date de sortie
19-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.